Заголовок
Текст сообщения
Глава 126: Обманчивое гостеприимство
Прогулка к таинственному замку Хранителя заняла больше времени, чем Майк ожидал. Было трудно представить себе масштаб этого сооружения, и здание, казалось, увеличивалось в размерах по мере того, как они приближались к нему.
Финли последовал за ними, назначив себя фактическим гидом. Большинство из того, что сказал этот человек, не имело большого значения. Несколько минут он просто перечислял различные семьи, живущие в городе, пока они проходили мимо их домов, магазинов и некоторых специализированных сооружений, таких как мельница. Через часть города протекала река, и были установлены водяные колеса, которые перемалывали... что-то. Майк не мог вспомнить, что именно. Замок привлекал слишком много его внимания.
Шедшие рядом с ними горгульи не казались угрожающими, но, благодаря Абелле, он знал, что внешность может быть обманчивой. Одной из них не составило бы большого труда развернуться и снести ему голову с плеч. Были ли они просто дружелюбны? Или они были личной охраной так называемого Хранителя и сопровождали Майка и остальных на верную смерть?
Замок был отделен от деревни мостом, перекинутым через пропасть шириной почти в тридцать метров. Майк даже остановился, чтобы посмотреть вниз, в пустоту, и был очень удивлен, что вообще ничего не увидел.
— Что там внизу? – спросил он.
Финли, который в середине своего монолога рассказывал о строительстве моста, пожал плечами. - Никто не знает, - сказал он. - Из него так ничего и не появилось, поэтому Хранитель не видел необходимости в расследовании.
— Что, эти ребята не могли долететь туда? - София указала на горгулий.
— Мы пытались, - сказала одна из них. - Темнеет задолго до того, как обнаруживается дно. Первые исследования, проведенные более двух столетий назад, не дали никаких результатов, и были потеряны драгоценные жизни.
— Два столетия? - Майк хмуро посмотрел на Никс. - Значит, восемьсот лет по нашему времени? Это правильно звучит?
— Авалон был потерян гораздо дольше, так что, возможно. - Она усмехнулась ближайшей к ней горгулье, которая немедленно попятилась. Каменные существа не совсем понимали, что делать с Никс, и, находясь рядом с ней, вели себя настороженно. Принцесса фейри придвинулась ближе к Майку, что заставило его почувствовать себя неловко, но он справился с этим. - Я должна отметить, что в их словах есть доля правды. По крайней мере, они верят в то, что говорят.
Понимая, что горгульи могут слышать все, что они говорят, он кивнул. - Я пока не вижу причины, по которой они могли бы ввести нас в заблуждение. - Майк заметил одобрительный кивок горгульи, которая вела их к замку. Горгульи были просто помощниками. У него не было причин злить их. Кроме того, он чувствовал странное родство с ними. Возможно, это было связано с крошечной частичкой души горгульи, живущей внутри него.
— Ладно. Этот мост определенно длиннее, чем кажется, - сказала София. - Мы уже должны были быть на другой стороне.
— Это потому, что замок Хранителя волшебный! - Финли схватил Софию за рукав, чтобы привлечь ее внимание, и указал наверх. - Башни иногда двигаются, когда мы спим. Согласно легенде, раньше их было семь, но одну забрали.
— Забрали? - Майк почесал подбородок и изучил архитектуру. Замок не соответствовал стилю старого дома Юки, но это еще ничего не значило. - Как можно украсть целую башню?
— Очень осторожно. - Суливан усмехнулся. - У тебя просто должны быть большие карманы, друг.
Финли указал на край башни. - Ее легче увидеть, когда она впереди, из-за ворот, которые ведут на мост. В следующий раз, когда они будут поворачиваться, вам следует взглянуть, это будут те ворота, которые открываются в никуда.
— Когда это будет? - спросил Майк.
— Раз в десять циклов. - Ближайшая горгулья указала на башню поменьше. - Там живет наше племя. Для нас важно следить за тем, где мы находимся, чтобы не разбиться о скалы, когда выпрыгнем в темноту.
— Как здесь оказался замок? - спросила Сесилия.
— Эту историю вам расскажет Хранитель.
— Какой он? - спросил Майк, пытаясь получить хоть какую-то информацию.
— О, он хороший парень, правда. - Финли от волнения захлопал в ладоши. - Мы редко его видим. Лорд очень занят, но мы постоянно видим его вассалов. У каждого из них своя башня.
— Сколько у него вассалов?
— Пять. - Финли открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но горгулья преградила ему путь. - О, да. Я тебя поддерживаю, но посетители - это дело господа. В следующий раз, когда будешь в городе, спроси обо мне!
Никс ухмыльнулась. - Ты еще увидишься со мной.
Майк поморщился. Бедняга. Он смотрел, как Финли трусцой бежит обратно по мосту туда, где его ждали другие жители деревни, чтобы расспросить о новых прибывших людях.
— У вас не часто бывают гости, не так ли? - спросила София.
— Прошло много лет с тех пор, как здесь появлялся кто-то новый, - ответила ближайшая горгулья. - Это место - святилище, убежище, защищающее нас от внешнего мира.
— Действительно? - Майк продолжал идти к замку. - Как ты думаешь, что там, снаружи?
Горгулья хихикнула. Звук был такой, словно в барабане заклинило камень. - Ты бы знал, человек. Моему племени повезло. Они бежали сюда много лет назад, спасаясь от тех, кто охотился на нас. Это место - наше убежище. Ты должен знать, что мы сделаем все, чтобы защитить его.
Майк внезапно осознал, что все горгульи бросают на него многозначительные взгляды. - Сообщение получено, - подумал он. - Так Хранитель всегда был здесь, или после его смерти у вас появится новый?
На этот раз все горгульи рассмеялись. - Хозяин замка был древним, когда мое племя впервые встретилось с ним. Вероятно, он проживет дольше любого из нас, - объяснил их предводитель.
— Я понимаю. - Майк окинул взглядом стены замка и заметил, что за ним наблюдают еще по меньшей мере десять горгулий. Если бы не его способность видеть души, он никогда бы не смог разглядеть их среди темной каменной кладки. Плавные изгибы замка по мере их приближения превращались в острые углы, придавая зданию почти угрожающий вид. Невидимые слуги подняли ворота задолго до их прибытия, и они вошли во внутренний двор, который вполне мог бы отделить замок от реального мира. Было совершенно ясно, что жители деревни, вероятно, могли бы при необходимости проникнуть за эти стены и, возможно, когда-то жили там. Он даже заметил конюшню в стороне, но там не было никаких признаков лошадей.
Горгульи привели их к большой лестнице, которая вела к роскошному вестибюлю. Наверху стояла фигура в мантии. Дверь за ними распахнулась. Каменные стражи улетели, оставив Майка и остальных стоять под ступенями.
— Вы Хранитель? - спросил Майк.
— Нет. - Фигура откинула капюшон своего одеяния, открывая лицо бледного молодого человека лет под тридцать. На его щеках проступили темные вены, а под глазами залегли тени. - Хозяин замка еще спит, и его пока не будят.
— У вас есть имя? - спросила Никс.
— У меня есть. - Мужчина указал на дверь. - Позвольте мне проводить вас в ваши комнаты.
— Вы все еще не назвали нам своего имени, - заявила Никс, уперев кулаки в бока.
— Вы совершенно правы. - Мужчина вошел внутрь, оставив группу стоять в пустом дворе. Майк повернулся к остальным и вздохнул.
— Хорошо... Я думаю, мы последуем за ним. - Он оглянулся через плечо на зияющий портал, за которым исчез слуга. - Я все равно пойду. Мы ничему не научимся, если повернем назад.
— Если, конечно, нам позволят повернуть назад. - Суливан ткнул большим пальцем в сторону главных ворот. - Эти каменные парни могут не захотеть позволить нам уйти.
У Майка сложилось такое же впечатление. Горгульи казались достаточно приятными, но они подчинялись приказам. Кроме странностей, связанных с упоминанием Найи у фонтана и самого таинственного Хранителя, не было никаких признаков того, что они вот-вот попадут в ловушку. Закусив губу, он посмотрел на замок. Он определенно был готическим, с арочными окнами и башнями с коническими крышами, такими острыми, что они грозили пронзить небо. Он даже мог различить участки, где архитектура изменилась. Было ли это из-за того, что первоначальные строители умерли от старости и на их место пришли новые, или из-за повреждения самого сооружения, он не мог знать.
Словно зачарованный, он поднялся по лестнице и вошел в замок, где слуга ждал его на небольшом расстоянии от коридора, украшенного картинами, с бледно-красными дорожками на полу. Жуткие краски сумерек здесь исчезли, сменившись мягким сиянием магических факелов. Как только все оказались внутри, двери закрылись сами по себе, заставив Майка остановиться и оглянуться.
— Мы не ждали гостей, - сказал слуга. - Однако у нас есть приготовленные комнаты на случай, если понадобится зайти людям из деревни. Они довольно маленькие, так что в каждую комнату войдут по двое из вас.
— Мы бы предпочли остаться вместе, - сказал Майк.
Слуга повернулся и посмотрел на них, пятясь по потертому ковру. - Вы здесь чужие, - сказал мужчина. - Но вы также и гости. В номере будет не более двух гостей, если только они не приехали с детьми, и в этом случае их нельзя разлучать. - Голос слуги звучал так, словно он зачитывал что-то по памяти. - Если Хранитель решит улучшить условия вашего проживания после вашей встречи, вы можете запросить комнату большего размера для себя и ваших спутников.
— Все должно быть в порядке, - сказала Никс. - Я не вижу никакой враждебности или уловки в том, что нам предлагают комнаты с ограниченным пространством. - Губы фейри скривились. - Если это изменится, будут... последствия.
Их провели по длинным коридорам и поднялись на несколько лестничных пролетов, прежде чем слуга остановился у первой комнаты. Он толкнул дверь, за которой оказалась небольшая гостиная с кроватью в углу.
— Пройдет много часов, прежде чем Хранитель проснется, - сказал он. - Пожалуйста, позвоните в колокольчик, если вам потребуется помощь. Кто будет занимать эту комнату?
— Я это сделаю. - Никс вошла в комнату на три шага и остановилась. - Дуллахан будет моим соседом.
— Извините, друзья. Похоже, у меня время поджимает. - Суливан слабо улыбнулся и последовал за Никс в комнату. Принцесса фейри села в шезлонг и скинула сапоги. Когда дверь закрылась, Майк услышал, как она сказала Суливану, что хочет, чтобы он ей растер ноги.
Прошло несколько минут, прежде чем они добрались до следующей комнаты. Если Майк был прав, то сейчас они находились внутри одной из вращающихся башен. Слуга показал им комнату чуть большего размера, чем раньше, с массивной кроватью внутри.
— Я возьму эту, - сказала София, зевая. - Я бы не отказалась вздремнуть.
Сесилия и Цербер оптимистично посмотрели на Майка. Он скривился, прикидывая, кому следует остаться с циклопой. Могла ли Сесилия вообще стать бестелесной? Что касается безопасных решений, он знал, что София сможет защитить Сесилию лучше, чем он сам.
И если это действительно ловушка, то он был ее целью. Цербер смогла бы справиться практически со всем, что в него попало. Он повернулся к Сесилии и взял ее за руку.
— Убереги ее от неприятностей, - сказал он, кивнув в сторону двери. Баньши выглядела разочарованной, но кивнула и вошла внутрь. Через несколько секунд дверь закрылась сама по себе.
— Возможно, мне стоит установить подобную систему в моем собственном доме, - сказал он слуге. - Двери постоянно остаются открытыми. Я мог бы сэкономить целое состояние на счетах за отопление и охлаждение. - После нескольких мгновений молчания он продолжил. - Каков счет за отопление в таком месте, как это? Не похоже, что вы можете сами добывать дрова. Остров пытается убить вас, когда вы это делаете. Может быть, у вас в камине есть несколько таких деревьев-убийц, которые сгорают так же быстро, как и растут, верно?
Слуга посмотрел на него тусклым взглядом. - Сюда, в вашу комнату. - Он повернулся и пошел прочь. Майк закатил глаза и последовал за ним. Больше они не обменялись ни словом, пока поднимались на то, что Майк теперь называл гостевой башней. Они поднялись еще на несколько лестничных пролетов, прежде чем, в конце концов, остановились у комнаты на самом верху башни. Когда Майк вошел внутрь, он увидел, что она была самой маленькой из трех. Там стояли кровать и диван, а из окна открывался вид на деревню. Внизу, при свете факелов, Майк мог видеть жителей деревни. Уже снова темнело.
— Так это номер "Рапунцель"? Если мне понадобится обслуживание, может, мне просто опустить свой... - Он обернулся и увидел, что слуга уже ушел, оставив Цербера в качестве слушателя.
— Придурок, - пробормотал он себе под нос, а затем пересел на диван. Цербер присоединилась к нему, усевшись напротив и задрав юбку, чтобы показать туфли.
— Потри... Мои... Ноги? – спросила она.
— Это потому, что Никс попросила Суливана сделать это? - Он снял мягкие кожаные туфли, которые носила Цербер, и бросил их на землю. Одежда, которая была на Цербере в человеческом обличье, соответствовала тем же правилам, что и у Лили. Если бы он выбросил их в окно, они развеялись бы волшебным дымом. В отличие от Лили, Цербер пришлось бы полностью преобразиться, чтобы сменить свой наряд.
— Может быть, немного. - Цербер улыбнулась ему и пошевелила пальцами ног.
— Ну, тогда тебя ждет угощение. - Он наугад взял ногу и игриво сжал ее. Цербер отдернула ее, и все три головы захихикали.
— Это. Щекотно. Хозяин.
— Ноги такие странные. - Он снова схватил ее за ступню, на этот раз нежнее. У человеческих ступней Цербера были толстые подушечки, напоминающие собачьи. Когда он начал массировать место между большим пальцем и остальными, он остановился, чтобы осмотреть ее ступню. - Ты сама сделала себе маникюр таким образом или тебе кто-то помог?
— Грейс. Окрашенный. Они. - Цербер пошевелил своими радужными ногтями. - Мы. Понравилось. Это. Так. Сохранило. Это.
— Этот ребенок. Я начинаю задаваться вопросом, всем ли она нравится больше, чем мне, - он усмехнулся, думая о своей дочери, но улыбка тут же растаяла. У него уже прошел целый день? Или прошло больше времени? Это означало, что он проведет четыре дня вдали от своих детей. Он мысленно подсчитал. Сколько дней осталось до Хэллоуина? Он пообещал Каллисто, что принесет ему сладости и покажет, каково это - жить в мире людей. Его сын даже выбрал этот костюм из "Крика", из которого он вырастет к следующему году.
Это были всего лишь его дети. Бедняжка Тинк, вероятно, была на грани помешательства от безделья. Даже когда она просто развлекалась, гоблина всегда над чем-то работала. Почему он просто сидел здесь и ждал, что будет дальше? Он должен был бы прямо сейчас бродить по коридорам и громко требовать ответов.
По логике вещей, это было неправильным поступком. Теперь, когда у него появилась свободная минута, чтобы обдумать все эти мысли, они грозили утопить его в собственном чувстве неполноценности. Из-за этого задания Юки была вынуждена взять на себя больше работы, чем она заслуживала. Конечно, Абелла и Найя были рядом, чтобы помочь, но нимфа была ограничена ванной и фонтаном, в то время как Абелла не всегда могла гулять с дочерью по дому. Возможно, ему следовало отправить ее погостить к кентаврам. Тогда у нее, по крайней мере, был бы брат.
— Ты. Отвлекся. - Цербер подняла ногу и пошевелила пальцами. - Ты. Остановился. Растирание.
— Да, ты права. Извини. - Майк сжал ступню в ладонях, надавливая на ее своды.
— Что это. То. Имеет значение? - Цербер повернула две головы в одну сторону, а третью - в другую.
— Просто беспокоюсь, вот и все. Я бы предпочел остаться дома, но мне нужно довести дело до конца, на всякий случай.
— Занимаюсь. Ваш. Лучший. - Цербер улыбнулась ему. - Хозяин. Всегда. Пытается.
— Да, что ж, я сейчас на взводе. Мне нужно расслабиться.
— Цербер. Мочь. Помоги. - Адская гончая уперлась другой ногой в промежность Майка и потерла его член. - Хозяин. Мочь. Расслабься.
Майк приподнял бровь. Его магия рассеялась, распространяясь по всему телу и требуя, чтобы он принял предложение Цербера. - Я полагаю, мы могли бы что-нибудь устроить, но тогда я бы больше не тер твою ногу.
Адский пес продолжала давить ногой на член Майка, и ее пальцы были на удивление ловкими. - Ты. Держи. Растирание, - сказала она, плавно расстегивая его ремень и стягивая ногой переднюю часть брюк. Он приподнял бедра, чтобы облегчить процесс, внезапно осознав, что со своего нынешнего положения может заглянуть прямо под юбку Цербера. Цербер появилась в чулках и подвязках, но нижнего белья на нем не было. - Цербер. Помогать. Хозяин.
— Ты получала советы по моде от Лили? - спросил он с усмешкой.
— Не надо. Необходимость. Они, - ответила она.
Его член теперь был свободен от штанов и с каждой секундой становился все тверже. Он никогда по-настоящему не задумывался о том, насколько ловко она могла действовать ногами, но это имело смысл. В форме адской гончей у нее не было больших пальцев, и она все делала лапами. Пальцы ног, вероятно, были на шаг выше по гибкости.
Его мысли подтвердились, когда Цербер быстро обхватила головку его члена пальцами ног и начала поглаживать его. Он вздохнул и продолжил растирать одну ногу, в то время как другая дрочила его. Три пары глаз напряженно наблюдали за ним, когда Цербер опустила руки к ее обнаженной промежности.
— Это. Чувствует. Хорошо, - сказала она.
— Что ты делаешь или что я делаю, - спросил он.
— Что. Мы. Делаю. - Две головы улыбнулись ему, а третья послала воздушный поцелуй. Майк не знал, сколько времени у них осталось, и был доволен тем, что позволил Церберу задавать темп. Адская гончая подошла к своему делу творчески, время от времени останавливаясь, чтобы спокойно подрочить, пока Майк массировал ее ступни.
Высвободив свою магию и желая большего, Майк поднес ступню, которую он потирал, ко рту и поцеловал пальцы Цербера, а затем немного пососал их. Это действие не произвело на него особого впечатления, но Цербер отреагировала на него весьма бурно. Голова слева застонала, глаза ее закатились. Средняя голова покраснела и начала тяжело дышать. Правая голова тихо заскулила.
— Интересно, - подумал он про себя. - Испытывали ли головы удовольствие по-разному? - Исходя из того, что он знал, головы были отдельными личностями, в то время как сама Цербер была единым целым. Могли ли у них развиться разные склонности? Насколько они уже пересекались между собой?
Немного пососав ее пальцы, Майк поменял ноги. Мокрая ступня тут же опустилась к его промежности, возбуждая его, пока он буквально творил чудеса с другой. Искры света поползли вверх по стройным икрам и поползли по внешней стороне половых губ Цербера, прежде чем проскочить между пальцами и клитором. Боковые головы теперь хныкали, в то время как центральная продолжала тяжело дышать. Цербер перестала играть с собой достаточно надолго, чтобы расстегнуть бретельки своего платья и стянуть его вниз, обнажив все три груди.
Наклонившись вперед, Цербер сложилась почти пополам и схватила Майка за бедра руками. Она убрала ногу с его члена и обхватила его своими грудями, зажав его между этими большими, мясистыми холмиками. Теперь, когда он был скользким от слюны, он легко скользнул между ее грудей, и головка высвободилась, словно в знак приветствия. Каждая голова по очереди целовала и облизывала его член, пока они трахали его сиськами на диване.
— У тебя действительно хорошо получается, - простонал Майк, откидываясь назад и позволяя Церберу сделать всю работу. Он отпустил ее ноги, предоставляя ей лучший доступ к своему телу.
Адская гончая поочередно ласкала груди, а каждый язык жадно искал головку его члена. Иногда, если центральная голова захватывала его, две другие могли пососать по бокам. В других случаях боковая голова получала полный контроль, в то время как две другие головы общались друг с другом. Магия Майка танцевала по всему телу адского пса, заставляя существо скулить, когда возникало ощущение срочности.
Когда они перестали ему отсасывать, им пришлось вскарабкаться по его телу и оседлать его. В полусидячем положении было достаточно легко схватить Цербера за бедра и ввести в нее его член. Трио исполняло симфонию наслаждения, пока он медленно трахал ее, уделяя время игре с ее грудями. Это была единственная часть человеческого тела адского пса, непосредственно связанная с каждой головой, и он наслаждался тем, какие звуки ему удавалось извлечь из каждой из них.
В жизни было мало удовольствий, которые могли бы сравниться с ощущением того, что твой рот и руки заняты сиськами. Майк лизал и покусывал центральный сосок, играя с остальными, не забывая при этом время от времени поднимать руки, чтобы позволить магии прикоснуться к ним. У Цербера была невероятно крепкая кожа, и она была очень восприимчива к такому обращению, которое он обычно приберегал для Тинк. Он мог быть настолько грубым, насколько ему хотелось, и сжимал эти груди так сильно, как только мог, ухмыляясь, пока Цербер продолжала тереться о его член. Властный характер адского пса позволял ему оставаться погруженным глубоко в себя, и от каждого движения ее бедер у него по спине пробегали мурашки.
Цербер прижала голову к ее груди, и темп между ними теперь увеличивался. Сочетание хныканья и стонов было просто восхитительным, и он окутал их своей магией, повелевая ей течь по их телам подобно реке.
— Цербер. Любит. Хозяин, - стонали они. - Размножайся. Мы. Хозяин!
— Ммм? - Майк приоткрыл рот, с силой втягивая сосок. Он точно знал, что адские гончие не могут забеременеть, поэтому недоумевал, откуда это взялось. - Ты хочешь, чтобы тебя оплодотворилии?
Как только он спросил, то почувствовал новый прилив жидкости вокруг своего члена, когда Цербер сжала его. Они все застонали, затем положили руки ему на плечи, чтобы удержать равновесие и не опрокинуться.
— Размножайся. Мы. Хозяин. - Каждая голова смотрела прямо ему в глаза, и он не был уверен, куда смотреть. - Заявка. Наш. Киска.
Непристойности в объемном звуке звучали немного странно, но его магия теперь практически гудела и передавала ему информацию. Цербер знала, что ее нельзя оплодотворить, но это не имело значения. Это была ролевая игра, которой она жаждала, и он не собирался ей отказывать.
— Я ни на что не претендую, - сказал Майк, наклоняясь вперед. Это движение заставило Цербера отклониться назад, но он управлял ее спуском. - Видишь, эта киска уже моя. Никто не может войти в нее, кроме меня.
Одна голова захныкала. Еще один вздох. Третья теперь дышала так тяжело, что у нее текли слюни.
— Это моя киска, чтобы я вошел в нее, Цербер. Только моя! - Он перевернул ее на спину, задержавшись, чтобы схватить за хвост и отвести его в сторону, чтобы не раздавить. Послушание, любовь и преданность - вот лишь несколько качеств, которые он увидел в их глазах, когда она обхватила его ногами за талию. - Я собираюсь наполнить тебя щенками. Тебе бы этого хотелось, не так ли?
Две головы кивнули. Третья игриво цапнула его за плечо и зарычала.
— Разводи. Нас, - сказали две головы, когда Цербер положила свои руки ему на плечи. - Создавай. Нас. - Последовала долгая драматическая пауза, когда третья голова поняла, что упустила мяч, и выплюнула плечо Майка. - Беременна! - добавила она.
— Да, я буду возбуждать тебя. Я наполню тебя, и знаешь почему? - Он ускорил темп, проникая глубже, чем раньше. Цербер приподняла ее бедра навстречу его. - Потому что Цербер - хорошая девочка, не так ли?
Все шестеро вытаращили глаза, когда он трахал адскую гончую. Ногти впились ему в спину, когда он колотил ее, шепча ей на ухо непристойности. Он по очереди поцеловал каждую голову. Его шея, плечи и уши стали легкой добычей, которую можно было покусывать. Каждый раз, когда он называл Цербера хорошей девочкой, он чувствовал, как ее влагалище сжимается, словно желая пригвоздить его к месту. Теперь по всей комнате танцевала магия, пылинки света превращались в крошечные неземные огоньки, которые гонялись друг за другом, как светлячки.
Цербер приближалась, одна голова за другой. То, что начиналось как крики человеческой женщины, вскоре превратилось в вой настоящей адской гончей. Магия Майка обрушилась на них, соединяя их вместе. Когда Цербер дернулась под ним, ее сила превысила его, и они оба свалились с дивана на пол. Это привело к тому, что Цербер оказалась сверху, и она откинулась назад, обхватив его голени руками и оседлав его.
Застонав, Майк позволил магии поглотить его. Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем он, наконец, проник внутрь Цербера, но когда он это сделал, цикл начался заново, и Цербер снова взвыла. Каждая голова, казалось, испытывала оргазм по-разному, а это означало, что они часто не были синхронизированы друг с другом.
Одна голова непрерывно кричала "Да!" в течение нескольких долгих секунд, в то время как две другие выли. Они больше не разговаривали друг с другом, как будто теперь они были тремя отдельными существами. Майк потирал большим пальцем ее клитор, концентрируя магическую сексуальную петлю на адском псе. Им нечасто выпадал шанс сделать это, и он хотел, чтобы этот опыт запомнился надолго. Его собственные выделения вытекли из Цербера, пока она продолжала трахать его, отчего на их бедрах и животе образовалось настоящее месиво.
В конце концов, она обмякла на нем, хватая ртом воздух. Схватив Цербера за задницу, Майк продолжил трахать ее сам, снизу. Его член дернулся, когда он кончил еще два раза, каждый из которых вызвал каскад счастливых всхлипов. Закончив, он откинулся на спинку стула и вздохнул.
— Мне это было нужно, - сказал он, проводя руками по волосам Цербера. - Ты действительно хорошая девочка.
Ее влагалище напряглось, и они застонали. Он не знал, был ли это крошечный оргазм или просто толчок, но это не имело значения. Крепко прижимая к себе Цербера, он просто позволил им быть вместе.
Спустя некоторое время адская гончая выскользнула из него, затем переместилась к его промежности, чтобы очистить его тремя языками. Это только еще больше возбудило его. Когда они заметили это, каждая голова одарила его ухмылкой, и они повернулись и встали на четвереньки, помахивая задницой в воздухе перед ним.
Майк усмехнулся и поднялся, схватив Цербера за задницу, чтобы не упасть.
— Это принадлежит мне, - заявил он, засовывая свой член внутрь, и вой возобновился.
************************************
Бет сидела в кабинете, когда вошла Смерть.
— О, мадемуазель Бетани. - Мрачный Жнец низко поклонилась, прижимая к груди большой бумажный пакет. - Чему я обязана таким удовольствием?
— Нам нужно поговорить, - сказала Бет. - Но сначала скажи, где, черт возьми, ты была все утро?
— В последнее время мне было очень интересно узнать о рационе питания людей и народных средствах. - Смерть прижала к себе пакет, словно боялась, что Бет заберет его. - Видишь ли, я слышала истории о том, что иногда между бабушкиными сказками и современными медицинскими знаниями есть совпадение, которое может быть довольно захватывающим.
— Бабушкины сказки? - Бет приподняла бровь.
— Разговорный термин. Знания о древних травах не зависят от пола, но сейчас я потратила много слов, пытаясь отстоять свой выбор языка. Видишь ли, я очень занята..."
— Что в сумке?
— Моя личная собственность.
— Что в сумке? - Бет села на стол и скрестила руки на груди.
— Кое-что из того, что я купила.
— Смерть...
Они стояли лицом друг к другу, и сумка в руках Смерти шуршала, когда она перекладывала ее взад-вперед.
— Ты поверишь мне, если я скажу, что на самом деле будет лучше, если я тебе ничего не скажу? - Смерть приподняла подбородок и улыбнулась ей.
— Ты же знаешь, я выясню. - Бет встала и подошла к ней. - И чем дольше это будет продолжаться, тем больше я буду злиться.
Смерть сверкнула глазами. - Я хочу напомнить тебе, что я олицетворяю конец каждого смертного. Я тебя не боюсь.
— Я приготовлю тебе чай на листьях. - Бет изобразила, как встряхивает большую банку. - Сначала я разберу по цвету, так что ты не поймешь, пока не сделаешь первый глоток. Затем я начну добавлять понемногу, просто добавляя немного пороховой зелени и ромашки.
— Сволочь! - Смерть посмотрела на нее поверх своей сумки. - Я не боюсь тебя, но меня пугают неудобства, связанные с тем, что мне приходится покупать новый чай каждый раз, когда я оставляю его без присмотра. К твоему сведению, я покупала различные добавки железа. Вообще-то, вот. - Она полезла в сумку и протянула ей бутылочку. - Я вынуждена настаивать, чтобы ты начала принимать это прямо сейчас.
— Я не думаю, что это поможет решить твою проблему с фейри.
— Это может и не помочь, но уж точно не может... - у Смерти отвисла челюсть от осознания. - Ты знаешь?
— Я читала между строк. - Она вытащила монету из кармана. Каждый раз, когда она выходила на улицу, монета становилась теплой на ощупь. - Они не могут прочитать мои мысли, потому что я работаю на Майка.
— Тогда... - Смерть потерла подбородок. - Хм. Как ты догадалась?
Бет подобрала пару колокольчиков, которые нашла разобранными и бросила за куст у входа. - Меня больше беспокоит, что ты обманом заставила Грейс стать твоей маленькой помощницей. Она вообще понимает, что делает?
— Ну... не так уж и много. Я объяснила ей, что мы работаем над некоторыми проектами для Тинкер Рэдли, которая больше не может заниматься ремонтом этого дома.
— Объясни, почему на подоконниках соль.
— Соль - это натуральное средство от насекомых. - Смерть указала на окно. - На самом деле, сейчас, когда воздух остывает, вполне возможно, что самые разные насекомые захотят проникнуть в наш дом. Грейслин Рэдли согласилась помочь мне с борьбой с вредителями.
— Колокольчики?
— Атмосфера и проект, над которым она могла бы поработать. Она - ребенок, чья мать в настоящее время нездорова.
— Что-нибудь еще?
Смерть пожала плечами. - Возможно, я добавила в дом лишнего железа в нескольких местах. Использовала слишком много гвоздей, чтобы закрепить кусок сайдинга. Я все еще новичок в строительстве и допускаю ошибки. О, это напомнило мне. Я должна предупредить тех, кто занимается стиркой у Грейслинн, что у нее в карманах есть запасные гвозди.
Бет нахмурилась. - Кто... на самом деле здесь занимается стиркой?
— В основном Майк Рэдли. Тинкер подтолкнула его к этому, сказав что-то о том, как он лучше всего справляется с стиркой. - Смерть склонила голову набок. - В шкафу Грейслинн есть небольшая стопка постиранного белья. Вероятно, мне следует помочь с этим.
— Попроси кого-нибудь помочь тебе. Так, кто-нибудь еще участвует в твоем плане?
— Евлалия. Она доставала для меня мои книги, и я достаточно подробно объяснила ей ситуацию, чтобы она знала, что нельзя покидать библиотеку, пока все не уляжется.
Бет ущипнула себя за переносицу. - Ладно, звучит так, будто все, что ты мне рассказала, можно правдоподобно отрицать.
— Естественно.
— Как тебе удалось заманить фейри в ловушку? Он все еще жив?
Смерть мгновение изучала ее, и огоньки в ее глазах сменились с синего на красный, а затем снова вернулись. - Что за фейри?
Бет изучала Смерть. Стала бы Жнец лгать ей? Нет, она такого не делала. Что означало...
— Черт, - пробормотала она. - Ладно, вот в чем дело. - Она объяснила, что произошло на озере, а также рассказала о Невидимом, который был довольно агрессивен по отношению к ней. Смерть молча слушала, как она выкладывает на стол добавки железа, а затем остановилась, чтобы открыть бутылочку с жевательными добавками внутри.
— Хм. - Смерть закинула в рот примерно десять жевательных резинок и прожевала их. В какой-то момент она проглотила. Бет знала только одну причину: свет в ее глазах на мгновение потускнел, а во рту стало пусто. - Меня несколько беспокоит мысль о том, что на территории поместья пропал фейри. Он каким-то образом попал внутрь?
— Я поговорила с Найей. Способы обойти запреты довольно специфичны. Для этого можно использовать магию крови, но мы не знаем, применимо ли это к его детям. Мы также не знаем, могут ли дети разрешить кому-либо войти внутрь. Не то чтобы мы все время встречали новых людей, на которых могли бы это проверить. - Бет пересела в ближайшее кожаное кресло. - Значит, мы должны рисковать, что кто-то может проникнуть внутрь.
— Что нам с этим делать?
— Ну, существо, пробравшееся сюда, чтобы шпионить за нами, было бы грубейшим нарушением правил гостеприимства. Мы могли бы делать с ним все, что захотим. Но сначала ему пришлось бы проникнуть внутрь. - Ей не очень понравилась идея выяснить, что делать с заблудшим фэйри в доме. Бет засунула два пальца в рот и пронзительно свистнула.
— Что ты делаешь? - спросила Смерть.
— Подкрепление. - Бет ждала. Довольно скоро в комнату влетела Красная, вся в меду.
— Ты звала? - спросила она, и ее крылышки затрепетали, когда она обеими руками очистила свои усики, а затем съела липкое лакомство.
— Почему ты вся в меду? - спросила Бет.
— Ты не хочешь этого слышать, - ответила Красная. - Наверное, тебе лучше никогда не узнавать об этом.
У Бет дернулось веко, но она решила промолчать. - Мы никогда не говорили об этом, но мы считаем тебя и твоих сестер феями, хотя и не обязательно фейри. Есть ли на самом деле разница между вами?
Красная протянула руку и помахала ею взад-вперед. - Вообще-то, мы соседи фейри. Королева приняла наш вид из жалости.
— Значит, она не создавала тебя?
Красная покачала головой. - Хотя я не могу утверждать, что наш вид был создан, я знаю, что мы пришли откуда-то еще. Поскольку мы были очень похожи на фейри, нам разрешили свободно путешествовать по их землям, к добру это или к худу. Однако они были очень опасны для нас, поэтому некоторые из нас решили остаться на Земле.
— Понимаю. Так что это своего рода конвергентная эволюция.
Фея улыбнулась и описала в воздухе небольшую петлю. Капля меда упала на ковер. - Если ты так говоришь!
— Значит, если вы не родственники. Вы, вероятно, не можете магическим образом обнаружить других фейри.
Красная пожала плечами. - Нет, но мы довольно хорошо научились их замечать. Многие фейри любят ловить нас для еды или по другим причинам. - Она собиралась сказать что-то еще, когда топот крошечных ножек по твердой древесине возвестил о прибытии еще одной феи. Это была Зеленая, которая была так густо вымазана медом, что ее крылышки не могли раскрыться.
— Я пришла так быстро, как только смогла... Привет, Красная! - Маленькая фея-жучок помахала сестре. - Рада тебя здесь видеть!
— Ладно, вот в чем дело. - Бет посмотрела на обеих фей. - У нас есть основания полагать, что в дом пробралось существо из рода фейри.
— ЧТО?! - в тревоге воскликнули обе феи.
— Да. Если оно здесь, то оно прячется. Я не могу представить никого, кто играл бы в прятки лучше вас четверых. Если вы его найдете, вы все получите по-настоящему большой приз.
— Насколько велик приз? - спросила Красная.
— Я не могу сказать, - ответила Бет. - Но он довольно большой. Даже огромный.
— Ого! - прошептали обе феи.
— Но вам нужно найти спрятанное существо-фейри. Оно будет только внутри дома. Не ищите фейри за пределами дома, они не в счет. - Бет улыбнулась. - Кроме того, приз достанется всем четверым, независимо от того, кто его найдет. Когда найдете его, сразу же найдите меня или кого-нибудь из взрослых, хорошо? О, и еще кое-что. Эта штука, вероятно, опасна и обязательно съест вас, если сможет. Это очень важная работа, с которой, я думаю, справитесь только вы. Так что приводите себя в порядок и приступайте к делу.
Обе феи отсалютовали и ушли. Ну, Красная, во всяком случае, так и сделала. Зеленой пришлось ковылять обратно по своему собственному медовому следу, и в итоге она застряла. Смерть опустилась на колени и стряхнула с себя маленькую девочку-жука.
— Спасибо, - крикнула она и продолжила свой путь.
— Где Грейс? - спросила Бет.
— Она снаружи с Юки Рэдли, - ответила Смерть. - Ей не нравится сидеть взаперти. Я пообещала ей, что позже мы еще украсим стены картинками с колокольчиками, и...
— Больше никаких проектов по благоустройству дома с Грейс, - сказала Бет. - Я ценю то, что ты уже сделала, но для нас всех было бы безопаснее оставаться дома.
— Но как тогда я получу свои посылки с Amazon? - спросила Смерть.
Бет прищурилась. - Может быть, отправить их куда-нибудь еще? Евлалия может открыть для тебя портал в любое место.
— Я... ты права. - Смерть взглянула на пакет с добавками. - Я не уверена, что со всем этим делать.
— Ты разберешься с этим позже. - Бет оставила Жнеца и вышла на улицу. Монета в ее кармане на мгновение раскалилась, и она почувствовала, как что-то тяжелое вторглось в ее сознание. Это было похоже на присутствие невидимых прошлой ночью. Этот ублюдок прятался поблизости. Бет осмотрела двор по периметру, внимательно рассматривая каждого из кентавров. Они тоже случайно оказались втянутыми в это. Когда она закончит здесь, то намеревалась пойти поговорить с Зел.
Юки и Грейс были возле гаража. Арахна бегала по крыше, подбирая листья, которые уже упали в водосточные трубы здания, и вытаскивая их оттуда. Кицунэ повернулась к Бет и помахала ей рукой.
— Всего лишь небольшой уход, - сказала Юки. - Раз уж Грейс стала такой хорошей помощницей в последнее время.
— Помощницей, - повторила Грейс и бросила найденный камень на землю. - Украсьте двор. Ловите вредителей.
Бет нахмурилась. - Ты ловила каких-нибудь насекомых, Грейс?
Арахна кивнула. - Жуков, - ответила она.
— Сколько жуков ты поймала?
Грейс подняла вверх один палец на одной руке и четыре на другой. - Жуки хотят внутрь. Ловите в банке. Обработка трикотажа.
Юки скорчила гримасу. - Я не видела, чтобы она что-нибудь ловила, - сказала кицунэ. - Возможно, это просто игра, в которую она играет. Но я также потратила некоторое время на то, чтобы установить защитные чары вокруг дома, так что, думаю, это возможно.
— По крайней мере, она их не ест. У нее может заболеть живот. - Бет сосредоточила все свое внимание на кицунэ. - Поскольку Майк ушел, Тинк легла спать, а погода изменилась, у нас много работы внутри. Возможно, было бы лучше сосредоточить наши усилия внутри дома, начиная с сегодняшнего дня.
— Действительно? - Юки на мгновение задержала взгляд на Бет. - Ты... не думаешь, что нам стоит больше оставаться на улице?
Бет покачала головой. - Нам было бы лучше провести время внутри. - Монета в ее кармане теперь излучала столько тепла, что она могла обжечь ее. Юки склонила голову набок и нахмурилась.
— Кто-то у меня в голове, - пробормотала она. Она раздраженно взмахнула хвостами, два золотистых из которых вспыхнули ярким светом. Земля под ней покрылась инеем.
— Я бы не стала, - предупредила Бет.
— Ты права. - Глаза Юки сузились, когда она посмотрела вдоль границы участка. - Пойдем, Грейс. Давай зайдем внутрь. Тебе все равно уже пора обедать.
Маленькая Арахна спрыгнула с крыши, перевернулась в воздухе и бесшумно приземлилась рядом с Юки. Она остановилась, чтобы поднять лежащий рядом рюкзак, в котором Бет узнала Мимика. Бет была рада видеть, что у маленькой девочки, по крайней мере, всегда есть два сильных защитника.
Группа направилась к передней части дома, и Бет наблюдала, как они заходят внутрь. Она обернулась, чтобы еще раз осмотреть двор, и увидела темную фигуру, стоящую в центре лабиринта из живой изгороди. Хотя тень была одета в плащ с капюшоном, скрывавший ее черты, она все равно чувствовала злобу, таящуюся в ее взгляде.
— Я не боюсь тебя, - сказала она.
— Возможно, тебе следовало бы бояться. - Мысли фейри были похожи на слизь, прилипшую к ее голове.
— Тебе здесь не рады, - заявила она. - Я трахалась с вещами и пострашнее.
У фейри не нашлось ответа на это. Он просто стоял и смотрел, как она идет через двор к порталу, который приведет ее в деревню Зел. Прежде чем пройти, она оглянулась еще раз, чтобы убедиться, что Невидимый все еще наблюдает за ней.
Он исчез.
**********************************
Майк был занят тем, что дремал в средневековом эквиваленте двухместного дивана, прижимая к себе Цербер, когда кто-то постучал в дверь. Он отодвинулся от адского пса, которая наблюдала, как он пересекает комнату, и все головы зевали одна за другой. Он открыл дверь и увидел того же человека, который привел их в комнату.
— Хранитель сейчас вас примет, - сказал он и шагнул в комнату. - Вас официально вызвали.
— Что с остальными? - спросил Майк, поправляя рубашку и брюки. Они все были скрючены, так как он спал в них. Они с Цербер оделись перед сном, чтобы их не увидели голыми.
— Их уже забрали, и вы скоро увидитесь.
Майк изучал лицо мужчины, пытаясь разглядеть правду. На душу парня было так странно смотреть, что он вообще не мог заметить никаких колебаний. Во всяком случае, казалось, что из нее почти ничего не осталось. Когда Майк пригляделся повнимательнее, он увидел тонкий отросток души, который тянулся от них все дальше и дальше.
— Ты пялишься, - сказал мужчина. Слуга? Дворецкий? Майк понятия не имел, как на самом деле называется его должность.
— Так и есть, - ответил Майк. - Вероятно, я тоже буду пялиться на Хранителя. Это проблема?
— Я не могу сказать. - Лицо слуги было бесстрастным, и в его душе не было ни проблеска эмоций. Ни веселья, ни раздражения... ничего.
— Отлично. Что ж, тогда пошли. - Майк помог Церберу подняться с дивана, и они втроем вышли из комнаты. Когда дверь за ними тихо закрылась, Майк оглянулся и увидел пару призрачных рук, за которыми тянулся призрачный след.
— Интересно, - подумал он про себя и последовал за мужчиной по коридору. По пути к Хранителю они миновали несколько разных комнат. Каждый коридор был освещен факелами, в которые были вставлены светящиеся камни.
— Это что, волшебство? - спросил Майк, надеясь заставить этого человека что-нибудь сказать.
— Да.
Когда больше ничего не последовало, Майк продолжил говорить. - Так это заклинание, которое наложил Хранитель?
— Нет.
Майк закатил глаза. Цербер последовала за ним, обхватив его за плечи. Он знал, что отчасти причиной этого было то, что они сделали ранее, но в остальном это был защитный инстинкт. Если бы что-то случилось, этот коридор был достаточно большим, чтобы Цербер могла безопасно преобразиться. Никто и глазом не моргнул на трехголовую девушку-гота, но настоящий сюрприз был бы, если бы они преобразились и наполнили это место адским пламенем.
Их шаги были мягкими по длинным роскошным коврам, устилавшим коридоры. Примерно через каждые три метра были развешаны портреты, каждый из которых представлял собой моментальный снимок прошлого. Там были люди, устраивающие пикники у рек, несколько натюрмортов с цветами и фруктами, а также несколько картин с яблоками. Время от времени попадались портреты людей, но, казалось, в их внешности не было никакой закономерности. Кем бы они ни были, они не казались родственниками.
— Кто нарисовал все это? - спросил Майк.
— Разные люди. - Слуга остановился и указал на портрет ребенка. - Эти портреты написаны леди Шарлоттой. Она хотела бы, чтобы я рассказал вам, что это люди, которые жили в деревне внизу.
— Сейчас они там не живут? - спросил Майк.
— Эти - нет. - Слуга продолжил свой путь. - Обычно она выставляет картины только после того, как ее герои пройдут мимо, чтобы запомнить их.
— Я... понимаю. - Майк нахмурился, глядя на портрет пухленькой девочки, которой было, вероятно, лет шесть. Он наклонился поближе, чтобы рассмотреть изображение, и почувствовал руку на своем плече.
— Не прикасайтесь к картинам, - сказал слуга, который двигался так быстро, что Майк не успел его заметить. Цербер предупреждающе зарычала, но Майк накрыл ее руки своими.
— Все в порядке, - сказал он. - Этот человек просто делает свою работу.
Слуга кивнул и повел их дальше. Майк не мог сказать, действительно ли замок был таким большим, или слуга вел их длинным путем, чтобы выиграть время.
В конце концов, они подошли к роскошной двери, вырезанной из черного дерева, которое он не узнал. Снаружи стояли двое охранников, и оба они были зловеще неподвижны. Майк осмотрел их и заметил, что у них та же проблема, что и у слуги. Их души были слабы и привязаны к чему-то внутри комнаты.
Слуга постучал в дверь, и она открылась, за которой оказался длинный деревянный стол, тянувшийся слева направо. По обе стороны от него стояло несколько позолоченных кресел, и София, Никс, Сесилия и Суливан уже присутствовали и сидели за столом.
— Объявляю о появлении Майка Рэдли и его сопровождающих.
— Похоже, мы опаздываем, - сказал Майк, входя. Нити душ вели прямо к противоположной стене, через которую, как он предполагал, собирался войти хозяин замка. К сожалению, как только он отвел взгляд от слуги и стражников, то потерял нить из виду.
— Приятно слышать, - подумал он. Каждый раз, когда он осваивал новый трюк, у него, казалось, были какие-то ограничения. Он выбирал место либо рядом с Никс, либо с Сесилией, поэтому выбрал банши. Хотя Никс согласилась, что они едины в этом начинании, у него не было желания сидеть рядом с ней, особенно с острыми предметами под рукой. Она могла бы воткнуть в него вилку и объяснить, что это каким-то образом не нарушает установленных ею правил.
— Сейчас будут вызваны вассалы господина. - Слуга склонил голову. - Можем ли мы предложить вам что-нибудь выпить?
— Эм... - Майк посмотрел на остальных, а затем на Софию. Строго говоря, еда требовалась только им двоим. - Какие варианты?
— Вода. Яблочный сок. Яблочный бренди.
— Мне только воду, - сказал Майк.
— Я тоже выпью воды. - София посмотрела, как мужчина уходит, а затем расслабилась на своем месте. - Твой слуга более дружелюбен, чем наш. Он не сказал ни слова.
— Они рабы, - сказала Никс, которая взяла вилку и осмотрела ее. Она была сделана из черного дерева, отполированного до блеска. - Их воля принадлежит тем, кто ими владеет.
— Рабы? - Майку уже не нравилось, к чему клонится разговор. - Я слышал этот термин раньше.
— Принудительное рабство с помощью магии, - сказала София. - Во всяком случае, обычно. Иногда это добровольно, но обычно нет.
— У каких существ бывают рабы? - спросил Майк.
— Честно говоря, их может быть несколько разных видов. У демонов они могут быть, и вы прекрасно понимаете, насколько широким может быть это определение.
Майк кивнул. Чем больше он узнавал о демонах, тем больше понимал, что это, по сути, универсальная фраза, которая может означать что угодно. В некоторых культурах Юки была демоном. В других они были падшими ангелами, изгнанными с небес, а затем вернувшимися из самого ада. Лили на самом деле подралась с одним из них, настоящим куском дерьма, который называл себя Легионом.
— Так что мы могли столкнуться с чем угодно.
— Действительно. - София повернула голову, когда открылась одна из дверей комнаты. Это был еще один слуга, с лицом цвета тусклого мела, одетый в белую ливрею с вышитым спереди черным перевернутым крестом.
— Объявляю о прибытии вассалов господина. - Голос слуги звучал хрипло, как будто им долго не пользовались. Он отошел в сторону и уставился в дальний конец комнаты. - Леди Шарлотта, та, что присматривает за детьми.
Вошла молодая женщина со слегка крючковатым носом и недовольным выражением лица. Густые каштановые пряди волос ниспадали ей на талию, а одета она была в малиновое провинциальное платье с белым передником спереди. Она старалась не встречаться взглядом с остальными. Ее душа принадлежала только ей, но, казалось, была в смятении, как будто она попала в шторм.
— Интересно, о чем это? - пробормотал он, когда женщина отошла к дальнему концу стола, чтобы сесть. Так это и была та женщина, которая создала все эти картины? Она выглядела несчастной.
— Объявляю лорда Джерарда, владельца библиотеки. - В комнату вошел задумчивый мужчина в плаще и остановился, пристально глядя темными глазами на Майка и остальных. Он ничего не сказал, а затем пересел на стул напротив Шарлотты. Двое вассалов демонстративно игнорировали друг друга. Мог ли этот Джерард быть тем, кто оставил сообщение для Чарльза? Он был похож на человека из "волшебного видения", но лорд Джерард больше всего походил на раненого зверя.
— У вас есть библиотека? - София выпрямилась на своем стуле. - Мне было бы очень интересно...
— Объявляю леди Сесилию, которая ухаживает за умирающими.
Майк приподнял бровь и посмотрел на свою Сесилию, которая только пожала плечами, а затем переключил свое внимание на дверь. Светловолосая женщина в королевском платье вошла в дверь. Ее ноги парили над землей. Она остановилась и низко поклонилась всем, затем проплыла к столу, где села рядом с Шарлоттой.
— Приятно познакомиться с вами, - сказала она тонким голосом. Никс метала на женщину яростные взгляды, и Майк подумал, что знает почему. Душа блондинки Сесилии была отвратительной на вид штукой, искривленной и окрашенной, как струпья. Если он правильно понял, то это был обман.
— Вы ухаживаете за умирающими? - спросил Суливан.
— Да, - ответила она. - Я банши, которая поет для тех, кто вот-вот умрет, а затем приводит их к Господу для совершения последних обрядов. - Словно в качестве иллюстрации, она открыла рот и запела что-то на незнакомом Майку языке. Это была не траурная песня, не такая, какую могла бы петь настоящая Сесилия. Женщина тоже не была призраком. Мана окутывала ее тело, поддерживая в воздухе. Это был намеренный обман, но с какой целью?
Слуга у двери громко откашлялся. На пороге стояла темнокожая женщина в коричневом платье, расшитом листьями. - Это леди Амимон, которая ухаживает за лесом.
Женщина вошла и села напротив лже-Сесилии. От ее ног исходили магические отростки, когда она шла по полу. - Я отвечаю за яблоневый сад, - сказала она. - Я - дриада, призванная служить земле и ее жителям. Я кормлю их.
— Только фруктовый сад? - Майк почесал подбородок, стараясь выглядеть задумчивым, а не раздраженным этой ерундой. - Или все деревья на острове?
Амимон усмехнулась. Майк заметил, что на ее лице появилось магическое выражение, но ничего не сказал. Ему стало интересно, что она скрывает. - Лес, который защищает остров, также является моей собственностью. Я удивлена, что ты смог проникнуть в него.
— Это было нелегко. - Он посмотрел на остальных, которые, казалось, были довольны тем, что все разговоры вел он. - Так зачем же у вас вообще лес убийств?
— Для защиты, - объявил мужчина, стоявший в дверях. Он был одет в белое одеяние с вышитым на груди красным крестом и ходил, слегка сутулясь.
— Объявляю о лорде Галахаде, который служит народу. - Слуга закрыл дверь за Галахадом, который уже направился к столу. Мужчина выглядел старым, и в его темной бороде виднелись седые пряди.
— Галахад? Как в сказке о короле Артуре? - Когда София заговорила, Галахад вздрогнул, как от удара.
— Совпадение, уверяю вас. - Мужчина занял одинокое место в конце стола. - Хранитель скоро придет, и все прояснится.
— Итак... что вы можете рассказать мне об этом месте до того, как он приедет? - Майк неопределенно махнул рукой за спину. - Насколько я могу судить, вы создали свой собственный маленький мир на развалинах Авалона.
— Вы знаете об Авалоне? - Галахад встретился взглядом с Майком. - Они все еще говорят о нем?
— Так и есть. На самом деле, существует множество историй обо всем, что связано с королем Артуром. Эта легенда в значительной степени является источником вдохновения для каждого молодого писателя или режиссера, который хотел заработать на фэнтезийной сказке, но не смог придумать свой собственный мир. - Майк пожал плечами. - Я даже не буду вдаваться в подробности того, что судьба "Авалона" сделала со всем этим. Не то чтобы это имело значение для вас, поскольку вы не сэр Галахад из рыцарей Круглого стола.
— Вы говорите загадками, которых я не понимаю, но, в конце концов, это правда. Я не такой человек. - Галахад с явным стыдом уставился на свои руки.
— Но вы носите его эмблему на своей одежде, - сказала София, окликая его. - И носите его имя.
— Совпадение, уверяю вас.
— Вы тоже знакомы с легендами об Артуре? - спросила Амимон с игривой улыбкой на лице. Когда Майк взглянул на нее, его инстинкты закричали об опасности. Он потер руки, как будто у него болели пальцы. На самом деле, он на всякий случай собирал магию в ладони и хотел скрыть свечение.
— Я сама в некотором роде библиотекарь. - Тон Софии был холодным. Ощущение неправильности, царившее на этой встрече, только усилилось, но у Майка не было возможности связаться с ней. Никс так сильно вцепилась ногтями в стол, что оставила в дереве царапины.
— Интересно. - От голоса, заполнившего столовую, у Майка скрутило живот, но он не мог объяснить почему. Холодный пот выступил у него на лбу, и он посмотрел в том направлении, где нить души герольда исчезала в стене. Потайная панель скользнула в сторону, и оттуда вышел неприметный мужчина, одетый в простую темную мантию и плащ. Когда он приблизился к столу, вассалы встали, и Майк с остальными последовали их примеру.
Никс этого не сделала. Новоприбывший стоял во главе стола, и его багровые зрачки были устремлены на Софию. Майк заметил, что мужчина ходил с тростью, но она казалась скорее аксессуаром, чем инструментом.
— Я бы с удовольствием послушал о вашей библиотеке, - сказал мужчина, направляясь к последнему оставшемуся месту, которое слуга только что поставил в конце стола. Пренебрежительным жестом он приказал вассалам садиться. - Но сначала я хотел бы должным образом поприветствовать вас в моем доме. Меня зовут Винсентиус. Я Хранитель.
Майку было трудно смотреть в лицо этому человеку. Всякий раз, когда он смотрел прямо на него, его внимание немедленно рассеивалось. Винсентиус, казалось, замечал это, и легкая улыбка появлялась на его губах.
— Хранитель чего именно? - спросил Майк.
— Этого мира. Пожалуйста, садитесь. - Винсентиус уселся за стол, опираясь на трость. - Я был так удивлен, узнав, что у нас гости. Прошло много десятилетий с тех пор, как сюда заходил кто-либо из внешнего мира.
— Интересно, почему это так? Может быть, это из-за леса убийств, который у вас вокруг дома.
Винсентиус усмехнулся и махнул рукой. - Это для нашей же безопасности, уверяю вас.
— Защита от чего? - спросил Майк.
— Ну, от мира смертных, конечно. - Прежде чем Винсентиус успел что-либо сказать, вошли слуги, неся подносы с едой. - Но прежде чем мы поговорим о вашем мире, я хотел бы узнать, не окажете ли вы мне любезность. Люди не просто так попадают в это место, поэтому мне любопытно, пришли ли вы за убежищем или за бессмертием.
Майк нахмурился. - Думаю, технически, ни то, ни другое. Та, кого я люблю, умирает от старости.
Винсентиус усмехнулся и покачал головой. - Время - вор всего на свете, не так ли? Со временем вы поймете, что привязанность к тем, чье время истекло, приведет только к боли и огорчению.
— Верно, но она волшебным образом стареет.
— О? - Винсентиус приподнял бровь. - Заклинание.
— Что-то вроде того. Ее жизненная сила истощается. Я читал книгу, в которой говорилось, что люди могут приходить сюда за исцелением.
— Что бы это могла быть за книга? - Мужчина нахмурился. - Я не знаю ни одной литературы, в которой описывался бы мой дом.
— Дневник, - сказал Майк. - Он принадлежал человеку по имени Чарльз. Кто-то оставил на обороте секретное сообщение, которое привело меня сюда.
— Я понимаю. - Винсентиус повернулся к Джерарду. - Похоже, твоя маленькая ошибка наконец-то настигла тебя, Джерард.
— Я прошу прощения, - прошептал Джерард. - Тогда я был молод и глуп.
Интересно. Даже учитывая разницу во времени, Джерард должен быть практически древним человеком. Было ли здесь что-то похожее на источник молодости? Майк ломал голову, пытаясь вспомнить, что случилось со Святым Граалем. Король Артур искал его, Авалон был вовлечен в это дело... Вот и все. Если бы Грааль был у них, возможно, это было бы как в "Индиане Джонсе и последнем крестовом походе", и один-единственный глоток исцелил бы Тинк.
Однако он выдавал желаемое за действительное. Быстро оглядев комнату, было легко понять, что эти люди изо всех сил стараются сохранить тайну. Он уже знал, что ему это не понравится. Однако сейчас он намеревался подыграть им в их дерьмовой шараде.
Винсентиус усмехнулся и хлопнул ладонью по деревянной поверхности стола. - Ах, эта порывистость юности. Я едва ли могу и дальше винить тебя за ошибку, которую ты совершил так давно.
— Итак, вы можете мне помочь? - спросил Майк, надеясь направить разговор в нужное ему русло. - Я не знаю, волшебный ли это источник, артефакт или, может быть, кто-то из ваших людей - целитель. - Он кивнул в сторону Галахада. - Но моей жене нужна помощь.
— Вашей жене? - Винсентиус приподнял бровь. - Очаровательно. Из чистого любопытства, я узнал из достоверных источников, что вы с вашим трехголовым спутником были... ранее вы довольно громко разговаривали. Ваша жена знает о ваших интрижках?
София даже рассмеялась. - Майк и его отношения очень необычны, - сказала она. - Если уж на то пошло, его жена разозлится, узнав об этом позже.
Мужчина нахмурился. На мгновение магическая защита ослабла, и Майк смог как следует разглядеть его лицо. На щеках у него были глубокие морщины, а кожа напоминала кожаный диван, который растрескался на солнце. Его зрачки сузились в направлении Майка, как только Винсентиус понял, что его как следует видят. Майк отвел взгляд.
— Ты предаешься плотским утехам с другими женщинами, несмотря на то, что дал обет верности перед Богом? - Винсентиус встал, опершись пальцами о стол. Лже-Амимон взволнованно захлопала в ладоши, в то время как остальные вассалы откинулись на спинки стульев, словно опасаясь гнева этого человека. Мощная аура наполнила комнату, заставив остальных вздрогнуть.
— Технически, нет. - Майк встал и положил руки на стол, чтобы оттолкнуться от него своей магией. Светящиеся камни, освещавшие комнату, замерцали и изменили цвет, поскольку магическое давление между ними возросло. - Мы поженились по законам гоблинов.
Винсентиус отшатнулся, прижав руку к сердцу. - Гоблинский... закон? - Напряжение внезапно исчезло, и он рассмеялся. - Я сам только что чуть не совершил ошибку. Ваша жена - гоблина?
— Да. И она не единственная моя жена. Это проблема?
— Кто-нибудь из ваших жен человек? – спросил он.
— Нет. Во всяком случае, не совсем люди. Но они люди.
Винсентиус пренебрежительно махнул рукой и сел обратно. - Тогда мне все равно. Вы должны понимать, мистер...?
— Рэдли.
— Мистер Рэдли. Видите ли, я очень старомоден, но даже я понимаю, как важно сеять добро. Любой брак между вами и представителями другого биологического вида не имеет значения и не признается церковью.
— Меня не волнует, что думает церковь, - сказал Майк, и его внутренняя Лили проявилась в раздражении. - Небесный папочка никогда не пишет мне писем, чтобы я знал, что ему не все равно. Почему мне должно быть не все равно, что он думает обо мне и моих отношениях?
— Ба, я напрасно трачу на вас свою воинственность. - усмехнулся Винсентиус, и его вассалы расслабились. Фальшивая Амимон выглядела разочарованной. - Грешить свойственно людям. Настоящие оскорбления в адрес Бога, такие как принесение клятв перед ним, а затем их нарушение, действительно редки.
— Подождите, подождите-ка. Итак, если бы я был женат на женщине, но это было бы просто юридически, без каких-либо церковных клятв, вас бы это устроило?
Винсентиус пожал плечами. - В любом случае, это не похоже на настоящий брак. Это ничем не отличается от того, как ребенок играет в игрушки в своей комнате.
Майк не был уверен, что и думать об этом парне, кроме того, что он ему не нравился. - Так вы мне поможете? – спросил он. - В конце концов, я просто играю с игрушками. Починка одной из них не должна стать проблемой.
— Мне еще предстоит принять решение. Кроме того, я не заключаю соглашений, если одна из сторон голодна. - Винсентиус хлопнул в ладоши, и появились слуги. Перед Майком и Софией поставили кувшин с водой, а стол украсили тарелками с разной едой. Почти каждое блюдо было связано с яблоками. Там были пирог, запеканка, салат и еще несколько блюд, которые Майк не узнал.
Перед всеми были расставлены тарелки. София и Майк налили себе, в то время как Никс терпеливо ждала, не подаст ли ей кто-нибудь еще. Принцесса фейри замолчала, и Майк понял, что она позволяет хозяевам нарушать все правила гостеприимства. Судя по очевидной лжи и сервировке стола, Майк подозревал, что королевство Винсентиуса вот-вот постигнет большое несчастье.
— Я приношу извинения за отсутствие разнообразия, - сказал Винсентиус. - Из-за особенностей самого острова мы вынуждены есть то, что можем вырастить, и в первую очередь эти яблоки. От одного такого блюда человек может прожить целый день, но не стоит бояться перебарщивать с ним. Вы не заболеете. У нас также есть пшеничное поле и несколько корнеплодов, но их гораздо сложнее вырастить.
— Это безопасно для употребления в пищу? - спросил Майк.
Фальшивая Амимон стукнула кулаком по столу. - Конечно, это так! - сердито заявила она.
— Тогда почему никто из вас это не ест? - спросила София. - У вас у всех есть тарелки. Что не так с этой едой?
— У нас сейчас самый разгар духовного поста, - сказал Винсентиус. - Я и мои вассалы поужинаем позже. Эта еда совершенно безопасна для вашего употребления.
— Правда, - пробормотала Никс, посмотрев на Майка, а затем схватила кусок пирога и запихнула его в рот. Она жевала с открытым ртом, что представляло собой ужасающее зрелище. Казалось, что ее зубы меняют форму во время еды.
Майк и София спокойно поужинали, а лорд Винсентиус и его вассалы наблюдали за ними. Майк съел всего несколько кусочков, прежде чем насытился. София съела еще немного, довольствуясь одним кусочком от большинства блюд. Цербер решила, что еда была слишком вкусной, чтобы отказываться от нее, и приготовила себе огромную тарелку. Все три головы по очереди принялись за еду, в то время как Цербер медленно поглощал содержимое ближайшего блюда.
— У вашей супруги отменный аппетит, - сказал Винсентиус.
— Мы сожгли много калорий раньше. - Майк не был уверен, попадала ли пища в настоящий желудок Цербера или они каким-то образом сжигали ее адским пламенем. На самом деле это не имело значения. - Однако теперь я как следует накормлен и хотел бы обсудить то, зачем пришел. Вы высказывали свое мнение о вере, моих взаимоотношениях и продолжаете уклоняться от объяснений, кто вы на самом деле и что здесь на самом деле происходит. Каждая минута здесь - это четыре минуты в реальном мире. Мне нужно вернуться к семье, и у меня нет желания провести следующий месяц или около того, развлекаясь с вами и вашими вассалами.
— Я понимаю. - Винсентиус сложил руки домиком и откинулся на спинку стула. - Давайте начнем с того, что вы хотите знать обо мне.
— Объясните мне все эти дела с Хранителем, - сказала София. - Почему бы просто не придерживаться титула лорда? Это очень специфичный ярлык.
Винсентиус некоторое время изучал их, а затем кивнул. - Это была священная задача, возложенная на меня, - сказал он. - Играть в то, что называется "Великая игра".
— Продолжайте. - Майк с интересом наклонился вперед. - Вообще-то, подождите секунду. Что это за Великая игра?
— Великая игра была создана богами и существом, известным как Архитектор. Этот человек поставил перед собой задачу создать игроков для игры, чтобы предотвратить разрушение мира теми, кто известен как Другие, Аутсайдеры, или под каким бы именем они вам ни были известны. Видите ли, они хотят поглотить все, что угодно, и были привлечены сюда божественными силами.
— Значит, этот парень-архитектор сам дал вам эту роль?
Винсентиус кивнул. - Это верно.
Краем глаза Майк заметил, как Никс едва заметно покачала головой. Она сделала вид, что ищет салфетку, чтобы вытереть рот. Если она собирается настаивать на том, чтобы стать его личным детектором лжи, он с этим смирится.
— Хорошо. Хначит, Архитектор сделал вас игроком в этой игре. Так при чем здесь ваши вассалы?
— Мы создали этот мир как убежище от мира смертных. Место, где можно спрятаться. Все существа, способные путешествовать здесь, могут оставаться, если только они не будут создавать проблем. - Винсентиус указал на фальшивую Амимон. - Эту дриаду подарили мне вместе с ее сестрой Наей. Они помогают мне ухаживать за территорией.
— Ага. А другие ребята тоже пришли?
— Лорд Галахад уже был здесь, когда я пришел, - сказал Винсентиус. - Давний гость прежних обитателей. Горгульи появились позже по моей просьбе. Что касается Джерарда и его сестры Шарлотты, то они были моими давними коллегами, которых я пригласил сюда.
— Итак, дайте угадаю. Вы пытаетесь собрать группу монстров, верно?
— Я предпочитаю термин "мифические существа". - Винсентиус ухмыльнулся. На мгновение маска снова соскользнула, и Майк снова смог увидеть лицо. Улыбка не совсем коснулась его глаз. - Но да, это наш дом. Мы заботимся о жителях деревни внизу. Детей воспитывает леди Шарлотта. Лорд Галахад помогает управлять деревней как ее давний целитель и лидер. Я выступаю в качестве их духовного наставника, поскольку в прошлом был священником.
— Как давно это было? - спросил Суливан. - Вы выглядите так, словно постарели.
— Много-много веков назад.
— Значит, вы не человек. - Это сказала София.
— Да, я родился человеком. Но я больше не человек. - Винсентиус вздохнул и откинулся на спинку стула. - Видите ли, то, что я стал Хранителем, дало мне силы и умения, превосходящие те, которыми должен обладать смертный. Я изменился.
Майк прищурился, заставляя себя смотреть на человека достаточно долго, чтобы увидеть его душу. Даже в таком состоянии он просто не мог сосредоточиться достаточно долго, чтобы это произошло. Однако он заметил магию, которая помешала ему это сделать. Мана закружилась вокруг Винсентиуса, создавая скользкий вихрь.
Трапеза продолжалась, но в основном Цербер поглощала немыслимое количество еды, а София задавала вопросы о деревне и о том, как здесь все устроено. Внимание, которое было приковано к ней, дало ему возможность съесть еще немного и сосредоточиться на других. Леди Шарлотта молчала, уставившись в свою пустую тарелку. Джерард продолжал смотреть на Шарлотту, не отрывая взгляда от своих рук, но она демонстративно игнорировала его. Женщина была печальна, в этом не было сомнений. Что касается Джерарда, то в его душе царил настоящий хаос эмоций.
Галахад был странным человеком. Казалось, он был заинтересован разговором, но в его взгляде было что-то отсутствующее, как будто его мысли витали где-то далеко. Большинство его реплик состояли из односложных фраз, выражающих согласие, как будто он притворялся, что слушает. Время от времени он замечал, что Майк наблюдает за ним, и выпрямлялся, но это ничего не скрывало. Майк на самом деле смотрел на его душу и на то, во что она превратилась. Она была болезненного цвета и выглядела потрепанной по краям, как плесень на хлебе. В его основе была густая черная шевелящаяся масса, которую Майк истолковал как чувство вины. Эти щупальца хватали все, что могли найти, и просто сминали.
Однако фальшивые Сесилия и Амимон не испытывали ни чувства вины, ни печали, ни каких-либо других человеческих эмоций, которые он мог бы интерпретировать. Напротив, было ясно, что они обе были хищницами. Фальшивая банши была общительной и дружелюбной, но все это было притворством. Если Майк мог видеть это в них двоих, то какие же секреты он нашел бы в душе Винсентиуса?
Серьезно, что это за имя такое - Винсентиус? Оно прозвучало так, словно было взято прямо из фильма "Гладиатор".
Сесилия ущипнула его под столом. Майк понял, что все остальные наблюдают за ним.
— Извините, я задумался, - признался он. - На меня обрушилось огромное количество информации. Иногда бывает трудно все это переварить.
— Я спросила, чем вы зарабатываете на жизнь? - Это сказала лже-Сесилия. - Очевидно, что вы обладаете невероятной магией, а также интересными компаньонами. Вы не обычный смертный.
— Верно. - Майк посмотрел на Винсентиуса и улыбнулся. Увидев возможность, он театрально вытер рот салфеткой, а затем отбросил ее в сторону. Пришло время получить правильные ответы, а это означало раскрыть, кем он был на самом деле, и уличить Винсентиуса во лжи. - Что интересно, мы с ним одной профессии.
— И что бы это значило?
— Я... - Ледяная боль пронзила его. Чувство опасности пронзило его так сильно, что он даже заикнулся, а затем закашлялся. Глаза Софии, сидевшей напротив него, вспыхнули, активируя ее собственную магию. Она едва заметно покачала головой, давая понять, что ему ни в коем случае не следует раскрывать свой титул.
— Что? - спросила лже-Сесилия. Винсентиус наклонился вперед на своем стуле, а его аура стала почти угрожающей. Мужчина явно что-то заподозрил.
Майк дважды кашлянул, а затем засунул палец в рот и поковырял в зубах. - У меня там что-то застряло и не вовремя выпало, - сказал он, а затем сделал глоток воды, делая вид, что решает проблему. - Как бы то ни было, я... хранитель огромного поместья на Земле. Я как бы втянулся в эту работу. Вот что я имел в виду, говоря, что у нас одна профессия. - Он указал на Винсентиуса и обратно, переводя взгляд с него на себя. Признание того, что он был настоящим Хранителем, привело бы к тому, что он был бы ранен или убит. Но быть чьим-то лакеем? Это было прекрасно, по какой бы глупой причине это ни было.
Он посмотрел через стол на Никс, которая одобрительно кивнула. Ничто из того, что он только что сказал, не было откровенной ложью. Если бы они могли читать правду так же, как она, у них не было бы причин подозревать что-либо предосудительное.
— Действительно? Хранитель? Интересно. - Винсентиус усмехнулся. - Я вроде как сам вжился в эту роль. Но скажите мне, мистер Рэдли. Если вы всего лишь работник в этом поместье, как вам удалось скопить столько власти для себя?
— По большей части случайно. - Опасность миновала, но напряжение все еще оставалось. Осмотревшись, он увидел, что это исходило не от Шарлотты и не от Джерарда. В основном это были мошенники и Винсентиус. - Профессиональный риск.
— Что вы можете рассказать мне об этом человеке, на которого работаете? - спросил Винсентиус.
— Он путешественник, - сказала Никс, отвлекая внимание от Майка. - Один из тех, кого знают члены королевской семьи по всему миру. А еще он создает проблемы. Многие хотели бы видеть его мертвым и пытались, но все потерпели неудачу.
— Как его зовут? - спросила лже-Амимон.
Никс мельком взглянула на Майка. - Он бы не хотел, чтобы мы вам говорили, - сказала она. - Этот человек - домосед, который устал от неприятностей, свалившихся на его порог. Возможно, после того, как мы вернемся в мир смертных, я спрошу его лично, не желает ли он открыть каналы связи. Во многом так же, как ваши люди не делятся своими секретами, он хотел бы, чтобы мы хранили его собственные.
— Ммм. Понятно. - Винсентиус усмехнулся. - Что ж, тогда у нас может возникнуть небольшая проблема. Видишь ли, когда дело доходит до секретов, это место было создано для защиты моих собственных, как тихая гавань от опасностей окружающего мира. Никто не может покинуть мои владения против моей воли.
— Подождите. - Майк начал вставать, но вспомнил, с кем разговаривает, и сел обратно. - Вы хотите сказать, что не позволите нам уйти?
— В последний раз, когда мы позволили кому-то уйти, он забрал что-то важное. Очень важное. - Маска снова соскользнула, обнажив вспышку гнева, которая на мгновение вспыхнула, как солнце. - Никому не следует приходить сюда, мистер Рэдли. Что ж, вам не повезло наткнуться на это место... Боюсь, я не могу просто так вас отпустить.
— Значит, мы пленники? - спросила София.
— Скорее, вы приехали надолго. Вы не первые, но многие научились ценить то, что я предлагаю. - Винсентиус усмехнулся, и Майк увидел, как Шарлотта обменялась сердитым взглядом с Джерардом. Галахад отвернулся от стола, словно хотел уйти. - Я полагаю, если вы действительно хотите уйти, вам, возможно, придется подождать, пока ваш таинственный босс не придет за вами.
— О, он придет, - сказала Сесилия, впервые заговорив. Она повернула голову, чтобы посмотреть в сторону лорда Винсентиуса. - Для друга или члена семьи он прошел бы через весь Подземный мир.
Винсентиус несколько секунд пристально смотрел на Сесилию. Когда он заговорил снова, его голос был мягким. - Я заметил, что ваши глаза пусты, - сказал он. - Миледи, вы слепы?
Сесилия кивнула. - Я не позволила этому остановить меня, - сказала она.
— Что вы за существо? Я не знаю, встречал ли я таких, как вы раньше. - Винсентиус внезапно стал более проницательным, чем когда-либо, когда он пристально изучал Сесилию. Майку это совсем не понравилось, но он подождал, как она отреагирует, прежде чем вмешаться.
— Невежливо спрашивать, - ответила она. - Если только вы не хотите рассказать нам, что вы за существо.
Галахад напрягся на своем месте, но затем расслабился, когда Винсентиус рассмеялся.
— Вы, ребята, станете отличным дополнением к нашей компании. Прошло слишком много времени с тех пор, как к нам поступала свежая кровь. - Он хлопнул в ладоши, и слуги вернулись. - Пожалуйста, проводите наших гостей в их комнаты. Им, как и всем нам, потребуется время, чтобы адаптироваться к новой ситуации.
— Вы не можете держать нас здесь, - сказала София.
— Вы можете попытаться уйти, - сказал Винсентиус. - Если лес не убьет вас, это сделают существа, обитающие в озере. Но вы не сможете уйти тем же путем, каким пришли. Я этого не допущу. Если вы просто не сможете больше этого выносить, всегда есть выгребная яма снаружи. Я предоставлю вам полную свободу действий, если это то, что вам нужно для обустройства.
Майк не собирался спорить с этим человеком. Если бы ему понадобилось, он бы просто позвал крыс, чтобы они пришли и выручили их. Вместо этого он встал и бросил на Винсентиуса сердитый взгляд. - А как же моя жена? – спросил он.
Галахад заговорил. - Если вы найдете способ вызвать ее сюда, возможно, мы сможем помочь.
— Ба. Не вызывай гоблинов. Это отвратительные маленькие существа. Я не потерплю ни одного на своем острове.
— Что? - Майк демонстративно шагнул вперед. Он не мог идти слишком тихо, иначе мужчина мог что-то заподозрить. Сесилия и Суливан схватили его за руки, чтобы удержать.
— У вас все еще есть ваша игрушка. Эта... собачка. - Винсентиус презрительно усмехнулся Церберу. - Вы можете трахать ее сколько угодно.
— Ешь мою задницу, - ответила она, окруженная пустыми тарелками.
— Очаровательно, - ответил он. - Я понимаю, что вы расстроены. Не поймите меня неправильно, но это для моей же безопасности.
— Защиты от чего? - спросил Майк. - Или от кого?
Лорды и леди посмотрели на Винсентиуса, ожидая, что он ответит. Выражение лица мужчины снова исчезло, и Майк обнаружил, что смотрит в водоворот страха.
— Возможно, как-нибудь в другой раз я расскажу об этом, - сказал он, а затем повернулся, чтобы уйти, и просто растворился в воздухе.
— Черт возьми, - надулась фальшивая Амимон. - Я думала, что все вот-вот станет захватывающим.
Галахад шикнул на нее, а затем повернулся к Майку. - Возможно, это трудно принять, - сказал он. - Но это ваша новая реальность. Дайте мне знать, как я могу помочь вам адаптироваться. - Он тоже встал и ушел, а за ним последовали Джерард и фальшивая Сесилия.
— И если вы не можете с этим смириться, - сказала фальшивая Амимон, - тогда вам следует обратиться ко мне. - Она подошла к Майку и погладила его по щеке, а затем опустила руку, чтобы схватить его за член. - Я помогу вам преодолеть все, что вы захотите.
Майк хмуро посмотрел на нее, что вызвало смех. С такого близкого расстояния он, наконец, смог разглядеть очарование на ее лице. Ее нижняя челюсть была раздвоена посередине, как будто она отвисла и открывалась не только вертикально, но и горизонтально.
— Увидимся, - сказала она с улыбкой и вышла из комнаты. Леди Шарлотта задержалась, чтобы смущенно посмотреть на них, а затем извинилась и ушла.
— Все прошло не очень хорошо, - прокомментировал Суливан. - Что нам теперь делать?
Майк посмотрел на остальных и понял, что Никс уже исчезла. Он только покачал головой и вздохнул. - Я думаю, мы разойдемся по своим комнатам и попытаемся что-нибудь придумать. - Обратив внимание на ближайшего слугу, он посмотрел ему в лицо. - Но больше никаких отдельных комнат. Отведите нас куда-нибудь, где мы все могли бы остановиться. В таком замке, как этот, должны быть достаточно просторные апартаменты.
Слуга не ответил. Вместо этого он повернулся и жестом показал Майку, чтобы он шел к двери. Если повезет, никто из них даже не заметил, что Никс пропала.
— Иди, моя маленькая помешанная на хаосе, - подумал он про себя. - Посей свои семена.
****************************
Для Никс было достаточно просто выскользнуть из замка. Рабы не обращали на нее внимания, и в тех редких случаях, когда она проходила перед ними, не требовалось почти никаких усилий, чтобы заставить их забыть об этом.
Горгульи наблюдали сверху, но ничего не предпринимали, когда она возвращалась по мосту в деревню. Хотя на ее лице застыла бесстрастная маска, внутри у нее все кипело.
Этот Винсентиус посмел пригласить ее в свой дом, а затем солгать, когда ее кормили яблоками, которые по праву принадлежали фейри. Он даже украл историю Хранителя, и каждая ложь стекала с его губ, как яд. Единственной причиной, по которой она не предприняла немедленных действий в связи с этим нарушением гостеприимства, была ее клятва, данная Майку. У них были общие цели, и до тех пор, пока не будет найден прямой путь к тому, чего они оба хотели, с наказанием придется подождать.
На деревенской площади было темно, и ни один стражник не стоял на посту. Авалон был страной, где не водились хищники, и не нуждался в защите. Никс бросила сердитый взгляд на замок. Лорд и его вассалы могут считать себя хищниками, но на данный момент они были ничем не лучше паразитов.
Лучший способ убить паразита - это отравить хозяина. Никс почти сразу нашла нужный ей дом и постучала в деревянную дверь семь раз. Она открылась, и за ней показался молодой человек, который явно только что вылез из постели.
— О, привет, - сказал Финли. - Извините, я спал. Вам что-то нужно?
Никс улыбнулась, входя внутрь и закрывая за собой дверь.
Продолжение следует.......
P. S. Дорогой читатель! Понравилось? Если да - пожалуйста, перечислите 10 рублей на карту № 2202200858517376. Вас это сильно по карману не ударит, а для меня это единственный источник дохода. Заранее благодарен. Ваш ЛюбительКлубнички.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Глава 60: Смена времен года
Майк открыл глаза. Он лежал в своей постели, а Тинк обвилась вокруг его ног. Потолок наверху каким-то образом превратился в куполообразный световой люк, позволяющий ему прекрасно видеть звезды, кружащиеся в ночном небе Измерения Мечты.
Сон в Измерении Мечты был для него загадкой. Несмотря на то, что он знал, что спит, через некоторое время он все равно почувствовал усталость и позволил себе рухнуть на свою кровать. На самом деле, пока он был здесь, ему не снились сны, но вм...
Качели на переднем крыльце тихо заскрипели под весом Сесилии, когда она пошевелила ногами, чтобы сдвинуть их с места. Во дворе она могла видеть души фейри, которые просыпались, чтобы поприветствовать солнце, поднявшееся над крышей дома. Посреди зарослей живой изгороди особенно сварливый гном ворчал, собирая росу с бутонов цветов, чтобы заварить себе утренний чай....
читать целикомМайк опустился на колени у подножия горки, положив руки на холодный металл. Жаркий летний день был прерван внезапной грозой, вызванной драконой Кецалли, которая сидела в человеческом обличье на качелях неподалеку. Игровая площадка сейчас была пуста, если не считать семьи Майка. На вершине горки стоял маленький мальчик, нервно разглядывая горку....
читать целикомГлава 125: Авалон нашелся
Майк сидел на бревне на берегу, глядя на далекий остров, а солнце продолжало подниматься в мире людей. Чем ярче становились воды, в которых отражалось небо, тем больше мир, в котором они теперь жили, казался погруженным в вечные сумерки. Они ждали, когда рассветет, прежде чем отправиться на Авалон, который когда-то был потерян, а теперь найден....
Глава 98: Двуличные ублюдки
Прошел примерно час после завтрака, когда Рату нашла Майка в его кабинете. Он оторвал взгляд от своего ноутбука и улыбнулся ей. На ней было зеленое шелковое платье с вышитыми по подолу цветами. Лепестки цветов затрепетали на невидимом ветру, когда нага села напротив него, скрестив ноги таким образом, что он смог взглянуть на ее подтянутую внутреннюю поверхность бедер....
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий