Заголовок
Текст сообщения
Я получил электронное письмо от мисс Торн, в котором она приглашала меня к себе в офис. Я отметил, что встреча была назначена на четверг днем, на то самое время, когда, по словам Эмили, она обычно вызывала Эшли, и я подумал, не совпадение ли это. Я не мог не нервничать, когда подошел к большой дубовой двери и постучал. Я старался действовать уверенно и решительно, но моя рука все равно слегка дрожала, когда я повернула ручку и толкнула тяжелую дверь.
—Мисс Торн, вы хотели меня видеть? —сказал я голосом, который, как я надеялся, не дрожал от нервного напряжения.
— Да, мистер Уолтерс. Присаживайтесь, — ответила она, не отрывая взгляда от ноутбука, за которым работала.
Я заметил, что оригинальные парные кожаные кресла, которые стояли здесь раньше, были отодвинуты к стене, а вместо них прямо напротив ее стола стояло простое кресло без подлокотников с прямой спинкой. Я сел, как было велено, слегка поерзал на жестком сиденье, пытаясь сообразить, что делать со своими руками. Она полностью проигнорировала меня, и я, наконец, устроился поудобнее, положив руки на колени и напрягая спину, чтобы сохранить вертикальное положение на жестком стуле.
Через несколько минут она закрыла ноутбук и обратила на меня взгляд своих холодных голубых глаз. Она сцепила руки и наклонилась вперед, положив локти на кожаную крышку письменного стола. Я заметил, что ее волосы были собраны в обычный пучок на затылке, но несколько выбившихся прядей падали ей на плечи. Ее глаза сверлили меня из-под темных ресниц и идеально нанесенных подводки и теней. Мгновение тянулось бесконечно, и я невольно поежился под ее хищным взглядом. Что я наделал?
—Я так понимаю, что недавно вы общались с другим членом нашей организации? —спросила она резким тоном.
Я заколебался, как она узнала? Я вспомнил, что произошло, когда Джордж привез Фарах в прошлые выходные. Я не мог припомнить ничего такого, что было бы сделано неправильно или противоречило правилам.
—Да, Джордж и Фарах приходили ко мне домой. У нее с Лилли был секс, точно такой же, как в нашу первую ночь у вас дома.
Она поднялась со стула, оттолкнувшись руками от стола, как хищная птица, взлетающая с ветки. Я не мог не отметить, как потрясающе она выглядела. Ее жакет висел на крючке в углу, так что на ней была темно-синяя шелковая рубашка, расстегнутая всего на одну пуговицу не по-профессиональному. На ней было ожерелье со сверкающим кулоном, которое висело прямо над ложбинкой, выглядывавшей из открытого выреза блузки, и привлекало к себе внимание, хотел я того или нет. Она вышла из-за своего стола и подошла к тому месту, где я сидел. Она откинулась назад, ее крепкая зрелая задница покоилась на кромке полированного дерева. На ней была темная юбка, подрезанная на несколько сантиметров выше колена, и кожаные сапоги на высоком каблуке. Все в ней кричало об утонченности с большим намеком на знойность, но в то же время она, казалось, вызывала вас на то, чтобы сказать что-нибудь по этому поводу.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на меня свысока. Я вытянул шею, чтобы встретить ее властный взгляд, моя спина неловко прижалась к жесткой спинке стула, в то время как я отталкивался ногами, чтобы не соскользнуть с сиденья. Черт, я не чувствовал себя так неловко с седьмого класса.
—Мистер Уолтерс. —презрительно сказала она. —У других членов нашей группы есть свои «ограничения», если можно так выразиться. Хотя это не тот круг общения, с которым я бы предпочла общаться, особенно учитывая обстоятельства, но именно эти обстоятельства сближают нас.
Я видел, как мелькали ее блестящие ногти, когда они касались темного материала ее блузки. Мне в нос ударил запах ее духов, резкий, но мускусный, и я ничего не мог с собой поделать, когда мой член начал напрягаться в штанах. Я снова заерзал на стуле, пытаясь скрыть выпуклость своего уже полутвердого члена. Подождите минутку, «другие участники»?
—Простите, мисс Торн, я сделал что-то не так? —тихо спросил я, глядя на нее снизу вверх, как мальчишка, которого застукали за тем, что он забирается на кухонный стол и тянется к банке с печеньем.
—У мисс Хомени серьезные психологические проблемы, которые приводят к ограничениям в отношении ее «использования». Вы были хорошо осведомлены об этих проблемах и ограничениях, которые они накладывают на любого, кто решит взаимодействовать с ней. —сердито сказала она, и ее холодные голубые глаза внезапно загорелись огнем, которого я никогда раньше не видел.
—Но, но мы этого не делали... Я имею в виду, что никто из нас не прикасался к ней. — пробормотал я, отшатываясь и поднимая руки в защитном жесте, несмотря на то, что она не пошевелила ни единым мускулом.
Мисс Торн фыркнула от отвращения.
—Нет, вы этого не сделали. Но то, что вы сделали, было очень близко к тому, чтобы переступить эту черту, а то, что сделал мистер Джефферсон, определенно перешло ее.
Блядь. Бля, бля, бля! Трах Лилли сзади, когда она и Фарах были в позе 69 был таким возбуждающим, что я даже не подумал о том, что может произойти, если кто-нибудь узнает. Конечно, я не прикасался к Фарах, но я прекрасно знал, какие у нее проблемы с мужчинами, и мой член был всего в паре сантиметрах от ее лица. Соедините это с тем, что Джордж сделал с ней, размазав свою сперму по ее лицу, и я не могу винить ее за то, что она побежала к мисс Торн или, по крайней мере, рассказала кому-то из других девушек.
—Соглашение, частью которого вы стали, существует уже много лет и приносит пользу многим сотрудникам. Ваше безрассудное и юношеское поведение — это именно тот неоправданный риск, который может поставить под угрозу все. —продолжила она, и ее голос, как удар хлыста, ударил меня по ушам. —Я ожидала чего-то подобного от мистера Джефферсона, этот человек едва ли грамотен. Но от вас я ожидала большего.
—Я, я сожалею. Я не думал, что все будет так плохо. —пробормотал я. — Я убедился, что никогда не прикасался к ней и никоим образом не пытался навязаться. Мне было неудобно останавливать Джорджа, он занимался этим дольше, чем я, и...
—С мистером Джефферсоном разобрались, не пытайтесь использовать его поведение, чтобы снять с себя вину. Я ожидала от вас гораздо большего, мистер Уолтерс. —огрызнулась она.
Минуточку, это был уже третий раз, когда она вроде как сделала мне комплимент. Заявив, что я лучше других участников группы, что по какой-то причине она ожидала от меня большего. Черт возьми, Джордж был фанатичным идиотом, Сара — неотесанной лесбиянкой, а Чак — жирным неряхой. Все они были настолько не из ее круга, что было смешно, что она вообще с ними общалась.
Я снова взглянул на нее, стараясь не обращать внимания на бешено колотящееся сердце и выступивший на лбу пот. Мисс Торн стояла там, как королева, нет, как амазонская императрица, повелевающая жалким человеком, который подвел ее. Ее руки были скрещены на груди, но я видел, как ее грудь поднималась и опускалась в такт дыханию, возможно, эта пуговица была специально расстегнута. Ее ступни твердо стояли на полу, но ноги были разведены немного шире, чем нужно, из-за чего юбка задралась на внешней стороне бедер. Ее глаза по-прежнему горели холодным огнем, но губы были приоткрыты и блестели. Черт, она была возбуждена.
Я опустил подбородок, как пристыженный школьник.
—Извините, мисс Торн. Я не думал, что это будет проблемой, я думал, что следую правилам.
Она фыркнула в ответ.
—Вы, мужчины, всегда думаете своими членами, а не мозгами. Как только одно становится твердым, другое становится мягким.
Мисс Торн открыла декоративную деревянную коробку на своем столе и достала ошейник и короткий поводок. Я узнала его, это был ошейник Эшли.
—Вы знаете, что он значит? —спросила она лекторским тоном, проводя большим пальцем по гладкой коже ошейника, который держала в руке.
—Это значит, что тот, кто его носит, принадлежит своему куратору. — уверенно ответил я.
—Неправильно! — сказала она, и я вскрикнул от удивления и боли. Она схватила деревянную линейку и сильно ударила меня по макушке. Инстинктивно я вскочил со стула, но замер, когда кончик линейки уперся мне в горло. —Садитесь, мистер Уолтерс.
Я на мгновение задержал на ней взгляд, стиснув зубы от выражения ее отчужденного превосходства. Она посмотрела на меня свысока, пренебрежительно, как школьная учительница, наказывающая непослушного ребенка. Кем, черт возьми, она себя возомнила? Затем я опустил взгляд и увидел, что пуговица на ее блузке натянулась на вздымающейся груди. Выражение ее лица могло быть спокойным и собранным, но в глубине души я был уверен, что она едва сдерживается. Костяшки ее пальцев побелели, когда она твердой рукой сжала линейку, но я был уверен, что слышу, как скрипят ее сухожилия. Я откинулся на спинку стула, приняв удрученный вид, и отвел от нее взгляд, как испуганный пес.
—Извините, мисс Торн. —тихо сказал я.
—Хорошо, вас можно научить. —ответила Мисс Торн, когда линейка начала выстукивать ровный ритм по ее бедру. —Как и многие мужчины, вы видите в женщинах только то, чем можно обладать. Вы думаете, что этот ошейник дает вам власть над ними, не так ли?
Я кивнул, не доверяя своему темпераменту, чтобы снова не навлечь на себя неприятности.
—Когда вы надеваете этот ошейник на свою подопечную, вы не берете власть в свои руки, она отдает ее вам. Независимо от того, понимали ли они это в то время, они приняли этот ошейник добровольно.
Я вспомнил тот первый вечер в ее доме. Лилли это не понравилось, но она и не стала со мной спорить. Она даже придержала волосы, чтобы я мог закрепить ошейник у нее на шее. Теперь она почти с нетерпением ждала, когда я надену его, и гордо поднимала голову всякий раз, когда я давал ей в руки этот короткий поводок. Я кивнул в знак согласия, и она слегка улыбнулась в знак одобрения моей проницательности.
—Этот ошейник является символом добровольного подчинения подопечной дрессировщику. Поводок является символом контроля, который формально передается от одного дрессировщика к другому, гарантируя, что подопечный точно понимает, кто имеет над ней власть. Вот почему они так важны и почему я настаиваю на их использовании как части нашего соглашения. —продолжила она, кладя поводок и ошейник на свой стол.
—Мы не использовали их на Лилли или Фарах в ту ночь? Я думал, они были только для того, чтобы у вас дома. —сказал я, и она сурово кивнула в ответ.
—Верно. В то время как Лилли, похоже, смирилась со своим положением рядом с вами, мисс Хомени чувствует себя не так комфортно под опекой мистера Джефферсона. Ошейник — это то, что подтверждает это положение для нее, это ее оправдание того, что она вынуждена подчиняться ему, даже подсознательно.
—И когда она была у меня дома, она была там не по своей воле. Она не соглашалась на это, — ответил я, и в моей голове вспыхнул свет.
—Опять верно. Возможно, она согласилась на связь с мисс Чанг, это был ее выбор. Но она не соглашалась на то, что произошло потом.
Я кивнул, виновато глядя на женщину, нависшую надо мной.
—Я не знал.
Линейка снова ударила меня по голове, и я поборол желание закричать от злости.
—В пункте 3 на странице 5 ознакомительного пакета, который вам выдали в ту первую ночь, четко изложены правила использования поводков и ошейников организации «Студенческие услуги». Я могу только предположить, что вы не прочитали их.
Все притворство терпеливого наставления исчезло, разочарованная госпожа вернулась к своей роли. Конечно, я прочитал их, но тогда я все еще был в восторге от того, в чем только что участвовал. Я думаю, что маленькая головка все еще была главной.
—Простите, я облажался. — воскликнул я, отпрянув в ожидании очередного удара.
—Невежество — не оправдание, особенно для того, кто взял на себя ответственность за одну из моих студенток. —зарычала она, и, как ни странно, в ее голосе прозвучала неподдельная злость.
—Что я могу сделать? Как я могу извиниться? —заскулил я. Не буду отрицать, я скулил, как побитая собака, съежившаяся перед своим обидчиком.
—С мистером Джефферсоном уже разобрались, в соответствии с его конкретными обстоятельствами. —сказала она, облокачиваясь на стол. —Я полагаю, что для вас требуется более прямой урок.
Мои глаза расширились, когда она подняла ошейник Эшли и начала расстегивать пряжку.
Она смотрела на меня, терпеливо ожидая моего ответа, а я смотрел на нее, лихорадочно соображая. Серьезно, она хотела надеть на меня ошейник, как на раба?
Между нами произошел невысказанный разговор. Я знал, что могу встать и уйти отсюда прямо сейчас, но в то же время я бы вышел из клуба «Студенческие услуги». Эмили уже рассказала мне о том, как легко меня можно устранить, и это было именно то, что она придумала. Местные копы были под каблуком у этой сумасшедшей сучки, и я понятия не имел, с кем еще у нее были связи. Здесь она ничем не рисковала, все зависело от меня. Я выдохнул, задержав дыхание, и вздернул подбородок.
—Очень хорошо, мистер Уолтерс. Я рада, что «большой мозг» все еще может иногда функционировать. —сказала она так, словно ожидала этого с самого начала. Я напрягся, почувствовав, как прохладная кожа обхватила мою шею, и вздрогнул, когда она застегнула пряжку. Ошейник был маленьким и сидел очень плотно даже на последней защелке. Когда он был застегнут, она отступила на шаг и оглядела меня с головы до ног, ее рука лениво играла с коротким поводком, который теперь был пристегнут к моей шее.
—Снимай штаны.
Я начал подниматься, но тут снова почувствовал резкий удар по голове уже знакомой длинной деревянной линейкой.
—Я сказала, снимай штаны, а не вставай. Ты хоть это понимаешь правильно?
— Простите, простите, мисс Торн. —заикаясь, пробормотал я, пытаясь расстегнуть ремень и спустить штаны, оставаясь сидеть на стуле. Я застонал от боли, когда молния задела головку моего члена, и услышал тихий смешок по поводу моего затруднительного положения. Вскоре я уже сидел на стуле, обнаженный ниже пояса, и мой теперь уже твердый член стоял по стойке «смирно» между моих ног. На мне все еще были рубашка и галстук, и почему-то это заставляло меня чувствовать себя более уязвимым, как неловкое напоминание о том, что не я здесь главный.
Я неловко сидел на жестком стуле с прямой спинкой, стараясь не ерзать, пока эта фригидная сучка оглядывала меня своими холодными голубыми глазами, словно оценивая кусок мяса. Я невольно вздрогнул, когда линейка коснулась моего обнаженного бедра, но вместо удара она медленно провела прохладным деревом вверх по моей ноге. Я затаил дыхание, когда древко коснулось основания моего члена, но затем она наклонилась вперед, чтобы прижать линейку к моему напряженному члену. Черт возьми, она же его измеряла. Как будто это было недостаточно унизительно, она слегка фыркнула от разочарования и встала с недовольной гримасой на лице.
—Держитесь за спинку стула, мистер Уолтерс. —сказала она мне. Я поднял на нее растерянный взгляд, и задержка принесла мне еще один резкий удар линейкой.
—Хорошо, хорошо! Вот, я хватаюсь за него. —вскрикнул я, когда мои руки мертвой хваткой вцепились в жесткое деревянное сиденье.
—Хорошо, я рада, что в конце концов тебя можно научить простым инструкциям. Теперь держись. — сказала Мисс Торн с легкой улыбкой, затем уперлась ногой мне в грудь и толкнула меня назад. Я вскрикнул от неожиданности, а затем застонал, когда стул с глухим стуком ударился о толстый ковер на полу. Я лежал, оглушенный, но не падением, а попытками осознать ситуацию, в которой оказался. Как я превратился из парня, которого боготворила горячая секс-кошечка-студентка и который только что занимался сексом втроем с ней и ее горячей подругой, в человека, лежащего на спине со снятыми штанами на полу, во власти этой сумасшедшей сучки?
—Если ты собираешься сидеть с открытым ртом, то можешь им воспользоваться. —услышал я, и мои глаза расширились, когда она оседлала мою голову и задрала юбку. Я увидел, что на ней не было нижнего белья, когда она быстро прижалась киской к моему лицу. Я инстинктивно потянулся, чтобы обхватить ее бедра, но резкий шлепок линейкой по тыльной стороне ладони заставил меня быстро вернуть их на место.
—Только ваш язык, мистер Уолтерс. —сказала она скучающим тоном и, ни хрена себе, достала свой телефон и начала просматривать.
Я послушно лизал и покусывал ее, прижимаясь носом к ее половым губкам, в то время как мой язык проникал в нее и выходил из нее. Я чувствовал, как она становится влажной, но это был единственный признак того, что я вообще что-то делал. Она оставалась молчаливой и неподвижной, как сфинкс, пока я лизал и сосал, как монстр, отчаянно пытаясь заслужить хоть какое-то признание своих усилий.
Через несколько минут она хмыкнула и оторвала свою киску от моего лица.
—О, что ж, похоже, у мисс Митчелл все еще есть работа. Теперь вы можете отпустить стул.
Я посмотрел на нее снизу вверх, когда она наклонилась и перенесла вес тела на локти, ее грудь соблазнительно нависала прямо над моим лицом. Я почувствовал, как ее ноги опустились на сиденье стула рядом с моими бедрами, а затем быстрым толчком она выбила стул из-под меня.
—Нннгггггггг, — проворчал я, когда спинка стула скользнула по моему позвоночнику. Я посмотрел на нее снизу вверх, стиснув зубы и сдерживая слова, которые пришли на ум. Она просто смотрела на меня сверху вниз, полуприкрыв глаза, и с довольной ухмылкой поигрывала коротким поводком, прикрепленным к розовому ошейнику у меня на шее.
— Вы хотите остановиться, мистер Митчелл? —вежливо спросила она. —Вы добровольно участвуете в этом, подчиняясь своей собственной воле. Вы хотите уйти?
Чертовски верно, я хотел уйти сразу после того, как швырнул бы эту сучку об стену, но не мог. Я слишком многое мог потерять, и я точно знал, что произойдет, если я выйду за эту дверь без разрешения. Я ничего не мог с собой поделать, у нее были все козыри. Я не мог смириться с последствиями того, посылание ее на хуй, что бы это ни значило. Вместо этого я покачал головой:
—Нет, мисс Торн.
Я хмыкнул, когда она резко дернула поводок, и край ошейника врезался мне в шею.
—Госпожа Торн, будьте любезны.
— Да, госпожа Торн. Простите, госпожа, этого больше не повторится. —запнулся я, надеясь, что вспышка гнева, которую я увидел в ее глазах, утихнет. Я вздохнул с облегчением, когда знакомый холодный, безжизненный взгляд вернулся, сопровождаемый не слишком заметной насмешкой.
—Хороший мальчик, а теперь стой спокойно и заткнись. Тебе больше не нужен этот рот, не заставляй меня отнимать его у тебя.
Я нервно сглотнул, когда почувствовал, как ее киска нависает над моим членом, который все еще был на удивление твердым. Я стиснул зубы, подавляя стон, когда она скользнула на меня и приняла нужную позу. Она слегка приподнялась, все еще держа поводок в одной руке, а другой лениво играя с моей грудью.
—Приступайте к работе, если только вам не нужны дальнейшие инструкции о том, что делать.
Я приподнял бедра, проталкивая в нее свой член и заставляя ее слегка подпрыгнуть. Я задержал его там на мгновение, затем опустился на толстый ковер, прежде чем повторить движение. Я продолжал двигаться в ритме «вверх-вниз» так долго, как только мог, мой пресс и бедра горели от напряжения. Она полностью игнорировала меня, оглядывая комнату, как будто обдумывала, чтобы еще украсить и выбрать цветовую гамму. Я продолжал так долго, как только мог, отчаянно пытаясь добиться от нее хоть какой-то реакции на мои усилия.
—Уже устали? Думаю, мне следовало ожидать этого от мужчины, привыкшего к тому, что всю работу за него делают женщины. —разочарованно произнесла она, глядя на мое раскрасневшееся и тяжело дышащее лицо. Она уселась на мой член и начала двигать своей киской взад-вперед. Я ахнул от облегчения и удовольствия, когда она, как порнозвезда, напрягла мышцы своей киски, покачивая бедрами. Невероятно, но верхняя часть ее тела была по-прежнему неподвижна, а лицо оставалось таким же бесстрастным, как и раньше.
Я лежал, смущенный и побежденный. Я пришел сюда после секса втроем, а эта сучка превратила меня в секс-игрушку. Дело было не только в ошейнике и подчинении, но и в ее полном безразличии. Ничто из того, что я делал, не влияло на этот холодный мраморный фасад, за исключением тех случаев, когда я облажался. Единственное, что вызвало реакцию, — это моя неудача, но даже тогда было меньше гнева и больше разочарования, что причиняло еще большую боль.
Я почувствовал, как она кончила, ее киска дернулась на моем члене, ее дыхание вырывалось короткими быстрыми толчками из носа, она сжала челюсти, а пальцы впились в мою грудь через рубашку. Кроме этого, ничего, ни стонов, ничего. Не знаю, удивился я или почувствовал облегчение, но она на мгновение застыла в таком положении, а затем слезла с меня, поднимаясь на ноги и поправляя юбку. Я лежал там, мой член все еще был твердым, неудовлетворенным и блестел от сока ее киски.
—Это все, мистер Уолтерс, вы можете идти, — пренебрежительно сказала она, возвращаясь на свое место за столом.
Я неуклюже поднялся на ноги, одной рукой потянувшись за брюками, а другой пытаясь расстегнуть ошейник на шее. Слова с трудом рвались у меня изо рта, гневный ответ на небрежный отказ, разочарование от того, что я остался неудовлетворенным. Вместо этого я положил ошейник в коробочку на ее столе и вопросительно посмотрел на нее. Через несколько мгновений она поприветствовала меня:
—Да?
—И что теперь?
Мисс Торн откинулась на спинку стула, скрестив ноги и сцепив пальцы.
— Это будет зависеть от вас, мистер Уолтерс. Вы с Лилли приглашены ко мне домой в эту пятницу, в 8 часов вечера. Это будет частная встреча, только для вас двоих. Если вы придете, я буду считать, что вы поняли свое место здесь и усвоили урок. Или вы можете отказаться от приглашения и отказаться от участия в нашем клубе без каких-либо последствий. Выбор за вами.
Я кивнул, поправляя галстук, изо всех сил стараясь сохранить остатки достоинства.
—Я поговорю с Лилли, но, думаю, мы будем там.
—Отлично. —ответила она, и мне показалось, что я уловил нотку облегчения в ее отрывистом тоне. —Когда будете уходить, не могли бы вы, пожалуйста, сообщить мисс Митчелл, что ее услуги сегодня не потребуются.
Когда я уходил, то увидел Эшли, сидящую на одном из стульев в приемной. Она листала свой телефон и посмотрела на меня со своим обычным презрительным выражением лица. Я молча выдержал ее взгляд и увидел, как уверенность в нем сменилась замешательством и беспокойством. Я подергал ремень, чтобы застегнуть пряжку по центру, и расправил плечи, чтобы одернуть рубашку, затем сказал ей:
—Мисс Торн просила меня передать вам, что с ней все в порядке, на сегодня вы свободны.
Она пронзила меня яростным взглядом, когда я повернулся и пошел по коридору, что-то немелодично насвистывая себе под нос.
Когда я рассказал Лилли о приглашении, она занервничала еще больше, чем когда я сказала ей, что приедет Фарах. Она умоляла меня позволить ей купить новое платье на вечер, и я предложил вернуться и навестить Кристин, которая подбирала для нее первые наряды. Я также посоветовал ей сказать, что ее парень пригласил ее сопровождать его на свадьбу, и что она хочет выглядеть особенно привлекательно. Думаю, это предложение сработало, потому что Лилли выглядела сексуальнее, чем я когда-либо видел, и не прикасаться к ней в машине было настоящим подвигом.
На ней было платье из зеленого атласа, которое каким-то образом идеально подходило к ее глазам. У него были тонкие бретельки и низкий вырез, который подчеркивал ее декольте, но в элегантном, а не распутном стиле. Оно облегало ее гибкое молодое тело, добавляя изгибы, которых раньше, казалось, не было, и заканчивалось чуть выше колена, но с разрезом, доходившим до середины бедра. На ней были блестящие черные туфли на каблуках, которые я ей купил, и она часами упражнялась в ходьбе и поворотах на них, чтобы избавиться от прежней неловкости. Ее волосы были собраны в пучок блестящими черными гребнями, но две пряди свисали вниз, обрамляя идеальный овал лица. Она выглядела лет на пять старше и гораздо больше походила на зрелую женщину, чем на нервную девушку, к которой я привык.
Я припарковал машину и открыл перед ней дверцу, предложив руку, чтобы помочь ей подняться. Она бросила на меня холодный, уверенный взгляд, но я почувствовал, как ее пальцы сжались в моих, когда она поправляла платье на ногах. Мы поднялись по ступенькам, и я протянул руку, чтобы позвонить, но она положила свою руку на мою, останавливая меня.
—Не забудь мой ошейник. —тихо сказала она, и я выудил из кармана кожаный ошейник и короткий поводок. Она приподняла подбородок, чтобы я мог застегнуть его на ее тонкой шее, и я, слегка придерживая поводок, посмотрел на нее сверху вниз. Мой взгляд на мгновение задержался на ее груди, прежде чем скользнул вверх по ее лицу, чтобы встретиться с ней взглядом. Я заметил ее нервозность, она никогда раньше не была здесь со мной наедине.
—Ты готова? Я не знаю, чего там ожидать. —сказал я ей.
Она потянулась и взяла меня за руку, нежно сжав ее своими пальчиками.
—Не волнуйся, я готова. Я заставлю тебя гордиться мной, я обещаю. —тихо сказала Лилли.
Я наклонился и нежно поцеловал ее, чтобы не испачкать помаду.
—Ты настоящая женщина, Лилли Чанг.
Она улыбнулась и покраснела, втянув голову в плечи. Когда-то давно она была нервной студенткой, которая пыталась шантажом заставить меня поставить ей оценку получше. Я был рад, что она все еще частично оставалась такой, несмотря на все, через что я заставил ее пройти.
Мисс Торн открыла дверь и окинула нас обоих холодным взглядом. Она, казалось, задержалась на Лилли, скользнув взглядом вверх и вниз, как будто оценивала результаты ремонта. Я увидел, как уголки ее губ приподнялись, когда прежняя уверенная поза Лилли начала увядать под этим оценивающим взглядом.
—Очень мило мисс Чанг. Должна сказать, что я одобряю эту новую тебя. —Лилли засияла от похвалы.
—Спасибо, мисс Торн. —твердо ответила Лилли, и я подавил смешок, когда она чуть не споткнулась о порог, входя в дом. Она бросила на меня взгляд, но я сохранял невозмутимое выражение лица, и она продолжила уверенную походку, которую я часами наблюдал у себя дома, когда она ее тренировала. Ее каблуки громко стучали по деревянному полу, когда мы шли за мисс Торн по коридору в знакомую гостиную. В камине горел огонь, а свечи создавали уютную атмосферу в комнате, которая была совсем недавно заполнена полуобнаженными девушками.
Мы устроились на кожаном диване, а мисс Торн устроилась в своем знакомом кресле. Я как раз откинулся назад, когда она спросила:
—Мистер Уолтерс, не могли бы вы, пожалуйста, принести нам что-нибудь выпить?
Я фыркнул, поднимаясь, но она проигнорировала это.
—Мне скотч, из правой бутылки. А тебе, мисс Чанг?
Лилли не ожидая, что ее спросят, ответила.
—Эм, я не знаю.
Мисс Торн одарила ее терпеливой улыбкой.
—Тогда белое вино, Брайн, пожалуйста.
Я налил и принес оба напитка, наблюдая, как Лилли пытается сохранить невозмутимое выражение лица, когда, по-видимому, впервые пробует вино. Затем я налил себе бурбона и вернулся на свое место на диване. Я потягивал свой напиток, ожидая, что скажет мисс Торн.
—Мисс Чанг. Насколько я понимаю, недавно вы и мистер Уолтерс участвовали в неофициальном общении с другим членом нашего клуба, это верно?
Лилли вопросительно посмотрела на меня, она никогда не разговаривала с мисс Торн напрямую с того первого вечера, когда я привел ее сюда.
—Просто скажи ей правду.
— Да, мистер Джефферсон приходил с Фарах. — Лилли взяла за правило запомнить его имя и стараться быть вежливой с ним, когда увидит, надеюсь это принесет ей пользу.
— Да, я знаю. Что произошло в тот вечер? — продолжила мисс Торн, не сводя глаз с Лилли. —Не стесняйся, я уже знаю, что произошло, но я хочу услышать твою версию событий.
—Хм... — нервно произнесла Лилли, теребя край своего бокала с вином. Она снова посмотрела на меня, и я ободряюще кивнул. —Фарах и я, мы, она научила меня, как быть с женщиной.
—Тебе с мисс Хомени понравилось?
—Да. Она многому меня научила, и я хотела, чтобы ей было так же хорошо, как и мне. Я понимаю, что ей не нравятся мужчины, и она кажется такой несчастной, когда мы здесь. Я хотел сделать ее счастливой. — выпалила Лилли, словно ей не терпелось выложить всю информацию.
—Что еще произошло той ночью? — настаивала мисс Торн.
—Ну, Фара, она, она... — нервно пробормотала Лилли.
— Отлизала.
Лилли покраснела и на мгновение отвела взгляд. Затем повернулась обратно и выпрямилась, встретившись взглядом с мисс Торн.
—Мы поцеловались, затем она опустилась и довела меня до оргазма. Затем мы поцеловались еще немного, и я отлизала ей. Затем мистер Уолтерс велел нам сделать позу «69», и он взял меня сзади, пока она лизала меня, а я лизала ее. — сказала Лилли ясным, уверенным голосом. Закончив, она откинулась назад и, скрестив ноги, сделала глоток вина. Эффект был немного испорчен, так как ей пришлось подавлять кашель, но все равно я был впечатлен.
Мисс Торн, похоже, тоже, поскольку она одобрительно улыбнулась Лилли.
—Очень хорошо, мисс Чанг. Твоя наивность восхитительна, но кажется неуместной в данной ситуации. И последний вопрос: была ли ты или мисс Хомени в тот вечер в ошейниках?
Лилли дотронулась до своего ошейника, взглянув на меня.
—Эм, я так не думаю. Почему вы спрашиваете?
Мисс Торн поднялась со стула и подошла к тому месту, где сидела Лилли. Она наклонилась, чтобы взять поводок, свисавший с ошейника, и провела пальцами по прохладной серебряной цепочке.
—Мисс. Чанг, ты понимаешь, что это значит? Для тебя и для мистера Уолтерса?
—Это означает, что он мой куратор, а я — его подопечная. Он отвечает за меня и мое поведение, а я отвечаю перед ним за то же самое.
Мы обсудили эту часть руководства после той первой ночи. Поначалу она сопротивлялась, но в последнее время стала воспринимать это как предмет гордости.
— Это верно, но это нечто большее, это символ согласия. Позволяя ему надеть это на тебя, ты соглашаешься принять его в качестве своего куратора, своего хозяина, если хочешь. Надевая его на тебя, он принимает эту роль, а также твое рабство, пока ты его носишь. Знаете, почему важно, что ни на тебе, ни на мисс Хомени не было ошейников в ту ночь?
—Я не заметила, я хотела делать то, что мы с Фарах делали вместе. Для меня не имело значения, был на мне ошейник или нет. — ответила Лилли, переводя взгляд с мисс Торн на меня.
—Это может быть правдой, и, насколько я понимаю, мисс Хомени очень хотела того же. Но в ту ночь произошли другие события, которые ей не понравились, и на которые ошейник не дал согласия, — сказала мисс Торн.
— Вы имеете в виду, когда, когда мистер Джефферсон вытер свой... — Лилли запнулась, крепко вцепившись руками в кожаную обивку дивана.
— Да, именно так. Хотя мисс Хомени терпела многое при мистере Джефферсоне, каждый раз это происходило потому, что она давала свое согласие, позволяя ему надеть на нее ошейник. В ту ночь она была рядом с вами, а не с ним, и в результате была очень расстроена. А теперь я спрашиваю тебя так же, как спрашивала ее, произошло ли в ту ночь что-нибудь, на что ты не давала своего согласия.
—Нет, нет. Пожалуйста, мисс Торн, пожалуйста, поймите, что все произошло потому, что я этого хотела. —она посмотрела на меня, затем продолжила. —Сначала, с мистером Уолтерсом, я была напугана. Боялась того, что он может сделать со мной, если причинит мне боль. И вот однажды ночью он приехал за мной в полицейский участок. Меня застукали на вечеринке, и я не знала, кому позвонить.
Она глубоко вздохнула, содрогаясь от воспоминаний.
—Он пришел и спас меня. Шериф говорил разные вещи, сказал, что, если я хочу выпутаться из неприятностей, мне придется кое-что сделать. Мистер Уолтерс противостоял ему и защитил меня, он спас меня.
Она посмотрела на меня широко раскрытыми блестящими глазами.
—Он единственный мужчина, который когда-либо делал для меня что-то подобное. Я бы сделала для него все, что угодно.
Я сидел неподвижно, нежно улыбаясь нетерпеливому юному лицу на другом конце дивана. Я уже давно знал, что Лилли боготворит меня, учитывая ее воспитание и ее изоляцию здесь, это было неудивительно, но приятно слышать.
—Спасибо тебе, Лилли, и я бы сделал это снова. Ты заслуживаешь лучшего. —сказал я, и она просияла от похвалы.
— Да, что ж, я рада, что все это разрешилось. Мне нужно было убедиться и в том, что ты понимаешь сложившиеся здесь отношения, — сказала мисс Торн, возвращаясь на свое прежнее место. Она устроилась поудобнее, властно скрестила ноги и протянула руку. —Что ж, мисс Чанг. Теперь, когда ты надела свой ошейник, я хотела бы спросить, не хотели бы ты продолжить с того места, на котором мы остановились, когда ты была здесь в прошлый раз. Мне не терпится узнать, чему ты научилась.
Я встал, взял Лилли за поводок одной рукой и предложил ей другую, помогая встать с дивана. Она поставила бокал с вином на столик и элегантно поднялась, на ее лице было нетерпеливое, но нервное выражение. Я провел ее через комнату и вложил поводок в протянутую руку мисс Торн, затем вернулся к дивану, чтобы понаблюдать.
Лилли стояла неподвижно, сдвинув ноги и сцепив руки за спиной, и смотрела сверху вниз на сидящую женщину, которая держала ее поводок. Мисс Торн лениво поигрывала кожаной ручкой, которую держала в руке, одновременно обводя взглядом стоящую перед ней элегантную красавицу. Она осторожно потянула за поводок, и Лилли наклонилась, а мисс Торн подняла голову и нежно, но крепко поцеловала молодую азиатку. Лилли ответила на поцелуй, приоткрыв рот, чтобы позволить женщине скользнуть в него языком.
— Мммммм, — простонал кто-то, я не был уверен, кто именно. Доминирующая блондинка и покорная азиатка целовались чувственно, тем более что Лилли держала руки за спиной, а мисс Трон просто держала поводок. Единственное, что их касалось, — это полные красные губы, когда их языки ласкали друг друга. В конце концов, мисс Трон прервала поцелуй и, откинувшись назад, усадила Лилли перед собой на колени. Молодая девушка покорно опустилась на колени, положив руки на колени и опустив голову, ожидая команды.
— Что вам нравится, мисс Торн? — тихо спросила Лилли, и я узнал фразу, которой ее научила Фара. — Что бы вы хотели, чтобы я для вас сделала?
Доминирующая женщина посмотрела вниз на девушку, которая опустилась на колени у ее ног, затем медленно раздвинула ноги, задирая юбку.
— Просто покажи мне, чему ты научилась, позволь мне самой решать, что мне нравится.
Лилли наклонилась вперед и поцеловала внутреннюю сторону сначала одного, затем другого загорелого и гладкого бедра женщины. Я увидел, как ее язычок скользнул по направлению к аккуратно подстриженной киске, которая всего несколько дней назад была у меня на лице. Она немного поерзала, поудобнее устраивая свою попку на каблуках, которые блестели в свете свечей, когда она еще глубже просунула лицо между ног своей новой госпожи.
— Ооооооооо, — услышал я восклицание мисс Торн, когда Лилли начала очень нежно водить кончиком языка по своим половым губкам и нежно целовать клитор. Черт, это была самая бурная реакция, какую я когда-либо получал, фригидная сучка. Я откинулся назад, чтобы насладиться зрелищем. Руки Лилли легли на внутреннюю сторону бедер мисс Торн, ее накрашенные ноготки нежно впились в гладкую загорелую кожу.
— Да-а-а, очень хорошо, мисс Чанг. Очень хорошо, вот так. — Мисс Торн ободряюще застонала, и я увидел, как ее бедра слегка приподнялись, чтобы прижаться своей киской к лицу Лилли.
— Ммм, хммм, — пробормотала Лилли, облизывая и посасывая киску, стремясь заслужить больше одобрения от своей новой госпожи. Ее голова двигалась вверх-вниз, делая долгие медленные движения, точно так же, как Фарах делала это с ней, и эффект был тот же.
— Ммммммммм, — простонала мисс Торн, положив одну руку на голову молодой девушки, а другой потянув ее за поводок между своих раздвинутых ног. Льдисто-голубые глаза медленно закрылись, и довольная улыбка, казалось, растопила обычно холодное выражение ее лица. Черт, она и в самом деле выглядела как женщина, а не как ледяная королева Самтерской академии. Я сделал глоток из своего бокала и попытался принять более удобное положение, чтобы скрыть быстро твердеющий член. Не думаю, что ей понравилось бы, как я дрочу на их шоу.
Запахи и звуки секса наполняли комнату, пока Лилли усердно готовилась к сдаче экзамена. Я наблюдал, одновременно возбужденный и заинтригованный, как мисс Торн ослабила контроль и медленно опустилась на стул. Лилли немного подалась назад, чтобы принять новую позу, и ее маленькая упругая попка манила меня, как зеленый свет на ипподроме. Я сделал еще глоток, потом третий, пока мой стакан не опустел, а член не уперся в штаны.
— А-а-а-а, да. Вот так, прямо здесь, вот так, — сладострастно простонала мисс Торн, и я увидел, как ее ноги плотно сжались, зажимая голову Лилли между ними. Лилли лизала и жевала как профессионалка, ее голова покачивалась вверх-вниз, когда она погружала губы и язык глубоко в киску перед собой. Я слышал, как она тихо постанывала, точно так же, как она это делала, когда сосала мой член.
— Ааааахххх! — Мисс Торн содрогнулся, как ее оргазма вытекла из нее. Ее бедра поднялись из кресел вплотную рот и Лилли язык. — Ннннггггггххххххххххх! — казалось, оргазм длился вечно, ее таз двигался вверх-вниз, пока она впивалась ногтями в подлокотники кресла из дорогого дерева. Наконец она рухнула, учащенно дыша и пытаясь хоть немного успокоиться.
Лилли отошла назад, оставаясь на коленях, и посмотрела на мисс Торн, ожидая указаний или одобрения. Она провела рукой по подбородку и, как могла, поправила пальцами линию помады, пока ждала. Мисс Торн сделала глубокий, успокаивающий вдох, затем откинулась на спинку стула и привела юбку в подобие порядка.
— Очень впечатляюще, мисс Чанг. Должна сказать, что ты очень хорошо усваиваешь уроки. — сказала она, слегка запыхавшись.
— Спасибо, мисс Торн. —ответила Лилли, оставаясь на коленях, но выпрямив спину и вздернув подбородок в ответ на похвалу. Поводок свисал между ее маленьких упругих грудей, и хромированные звенья поблескивали в свете свечей.
— Сейчас, моя дорогая. Если ты не слишком устала, я полагаю, мистер Уолтерс в данный момент чувствует себя весьма расстроенным. Не могли бы ты что-нибудь с этим сделать? — сказала мисс Торн, махнув рукой в мою сторону, возвращаясь к своему обычному командному тону. Мне было приятно видеть, что ее рука слегка дрожит, значит, под всем этим морозом был кто-то еще. Я был еще больше рад, когда Лилли повернулась и медленно поползла по ковру ко мне. Обычно она подходила ко мне с нетерпеливой нервозностью, всегда заботясь о том, чтобы доставить мне удовольствие своими усилиями. На этот раз она была похожа на тигрицу, подкрадывающуюся к своей добыче, ее зеленые глаза, прикрытые веками, сверкали в свете свечей, а на губах играла легкая улыбка, когда она, покачиваясь, направилась ко мне.
— Итак, мистер Уолтерс, что бы вы хотели, чтобы я сделала?
Опять же, это не столько вопрос, сколько допрос. Черт, возможно, это была не такая уж хорошая идея.
— Как сказала мисс Торн, просто делайте все, что в твоих силах. — ответил я, опускаясь на кожаный диван и прижимаясь бедрами к краю подушки.
Она медленно проползла между моих ног, раздвигая их плечами, и снова присела на корточки. Она протянула руку и расстегнула мой ремень и брюки, стягивая их вниз по моим ногам.
— О-о-о, кое-кто готов. — замурлыкала Лилли, когда мой член, освободившись из своей тканевой тюрьмы, привлек к себе внимание.
— Он уже давно был готов, так что лучше не заставляй его ждать, — проворчал я, пытаясь взять ситуацию под контроль.
— Мне так жаль, что заставила вас ждать, — промяукала она чрезмерно раскаивающимся голосом, глядя на меня из-под темных ресниц, когда взяла мой член в свою руку. — Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне загладить свою вину, — ответила она, взяв мой член в руки и нежно поглаживая его вверх и вниз. Она закрыла глаза и наклонилась вперед, чтобы поцеловать кончик, ее язык обводил линию головки, прежде чем она медленно взяла его в рот. Она застонала от удовольствия, скользнув лицом по всей длине члена, погружая его глубоко в свой теплый влажный рот.
Медленно и нежно она работала с моим членом, двигая головой взад и вперед, в то время как ее рука обхватывала ствол. Другой рукой она обхватила и погладила мои яйца, сжимая и лаская их, как хрупкие рождественские украшения. Она делала медленные глубокие вдохи через нос, тихо постанывая, когда сосала и облизывала.
Я был на седьмом небе от счастья. Я наклонился, чтобы погладить ее по щеке, затем прижал ее лицо к своему тазу, массируя головку члена задней стенкой ее горла. Она не сопротивлялась, и я остановился, когда почувствовал, что ее начинает тошнить.
— Очень хорошо, Лилли, очень, очень хорошо. Ты сосешь член так, словно была рождена для этого. — сказал я одобрительным тоном. Она вздохнула от удовольствия, услышав комплимент, и возобновила свои усилия, посасывая и облизывая, как проститутка высшего класса, которой она и была.
Я почувствовал, что приближаюсь к цели, поэтому оттолкнул ее. Она слегка сопротивлялась и заскулила, когда я высвободился из ее рта. Она посмотрела на меня с разочарованным выражением лица.
— Вам не понравилось?
— Ты, сделала все идеально, моя дорогая, теперь залезай. Я хочу эту киску прямо сейчас. — сказал я ей, и Лилли радостно улыбнулась, поднимаясь с пола. Я придвинулся, и она уселась на меня верхом, ее гладкие голые ноги мягко скользнули между моим бедром и кожаным подлокотником дивана. Она задрала платье и двигала бедрами, пока не почувствовала, как кончик моего члена касается ее половых губ. Она посмотрела на меня сверху вниз, и дымчатый соблазнительный взгляд с трудом скрывал ее нетерпение, когда я почувствовал, как она двигает своей киской взад-вперед над головкой моего члена.
Я положил руки ей на бедра и медленно опустил ее вниз, выпуклая головка моего члена проникла в ее лоно, и она издала медленный, ровный стон удовольствия.
— Ннннггггггххххххххххх. — простонала Лилли, закрыв глаза и выгнув спину. Она прижалась своим тазом к моему, стараясь, чтобы каждый кусочек моего члена оказался глубоко внутри нее. Я на мгновение задержал ее там, и она закружила бедрами вокруг моего вторгшегося члена.
— Хорошо, Лилли, давай посмотрим, на что ты способна. — ободряюще сказал я, откидываясь назад и закидывая руки за голову. Она начала подпрыгивать на моем члене, приподнимаясь, пока только кончик не оказался внутри нее, а затем снова опускаясь. Она начала медленно, но вскоре увеличила темп, иногда останавливаясь внизу, чтобы покачать бедрами взад-вперед, потираясь клитором о мою промежность.
— Оооо, мммммммм. — застонала Лилли, ее глаза закрылись от блаженства, когда она двигалась своим телом, по-моему. Боже, это было так приятно, она напрягла мышцы влагалища, массируя мой член, скользя вверх и вниз. Ее маленькая упругая грудь покачивалась у меня перед глазами под блестящим атласом лифа. Я наклонился вперед и зарылся лицом в ее декольте. Она ахнула в ответ, прижавшись грудью к моим губам, а ее руки обхватили мой затылок.
— О боже, о, черт возьми, тебе так хорошо. — захныкала Лилли. Это была моя девочка, можно приодеть ее, но внутри она останется все такой же нервной, стремящаяся угодить рабыня, какой всегда и была.
Я отстранился и протянул руку, чтобы взяться за цепочку ее поводка чуть ниже ошейника. Я притянул ее к себе, прижался губами к ее губам и почувствовал на них вкус сока из киски мисс Торн.
— О боже, о боже, да. — застонала Лилли мне в рот, страстно целуя меня. Ее руки властно обхватили мой подбородок, почти провоцируя меня снова попытаться отстраниться. Ее язычок проник в мой рот, когда она накрыла мои губы своими мягкими влажными губами.
— Ммммммм, — простонала Лилли, когда я потянулся и взял ее сзади за шею одной рукой, а другую положил на изгиб ее поясницы, чтобы насадить ее на свой член.
— О боже, Лилли, с тобой так хорошо. Я сейчас кончу, — прошептал я, не в силах больше сдерживаться.
Лилли откинулась назад, с любовью глядя на меня сверху вниз.
— Пожалуйста, пожалуйста, кончите в меня. Пожалуйста, дайте мне это. — тихо умоляла она, покачивая бедрами взад-вперед.
— Ннннггггхххххх. — простонал я, мои пальцы впились в ее упругое молодое тело, когда я кончил глубоко в нее.
— Ооооооо, дааааааа. — застонала Лилли, напрягая мышцы киски и доя мой член. — Черт возьми, это так приятно. — она посмотрела на меня сверху вниз, когда из моего члена вырвались последние струи спермы. — Боже, я обожаю это чувство.
Я снова притянул ее к себе, на этот раз за плечи, а не за поводок. Она взяла меня за лицо и нежно заглянула в глаза, прежде чем снова нежно поцеловать. Она вздохнула мне в рот, почувствовав, как мой член начал размягчаться внутри нее. Я понял, что она еще не кончила, и пробормотал извинения за то, что кончил так быстро.
— Нет, нет, все в порядке. Вы дали мне так много, позволь мне дать это вам, — прошептала она в ответ, уткнувшись лицом мне в шею, и удовлетворенно вздохнула. Мы оставались там несколько мгновений, пока она не оторвалась от меня, поправляя платье и неуверенно стоя на каблуках.
— Что ж, я рада, что этот вечер оказался полезным, — сказала мисс Торн и нажала кнопку интеркома рядом со своим креслом. — У меня была еще одна причина пригласить вас сюда сегодня вечером. Теперь ты можешь выходить.
Открылась дверь, и в комнату вошла Фарах. Лилли взвизгнула от радостного удивления и бросилась обнимать ее. Фарах встретила ее на полпути, и подруги обнялись, а я вопросительно посмотрела на мисс Трон. На Фарах не было поводка и ошейника, но она была одета в удобную толстовку, леггинсы и кроссовки.
— Мисс Хомени жила здесь последние пару дней. После инцидента она боялась возвращаться в общежитие, где мистер Джефферсон мог и дальше использовать ее в своих интересах, — сказала мисс Торн.
— Угу, — буркнул я в ответ. Я сомневался, что Джордж стал бы что-то предпринимать, он был слишком опытным игроком в клубе, чтобы быть настолько глупым, но Фарах этого не знала.
Лилли и Фарах вернулись к нам, держась за руки, а мисс Торн продолжила.
— В результате нарушения правил нашей организации мистер Джефферсон потерял свое право выступать в качестве куратора мисс Хомени. Однако ее первоначальным обещанием, как и всех остальных, было участвовать в наших мероприятиях до окончания академии. Для этого ей нужен куратор, которому она может доверять и который не злоупотребит правами, предоставляемыми этой должностью.
Я посмотрел на двух девушек, которые стояли у края ковра, Фарах стояла неподвижно и смиренно смотрела вниз. Лилли, напротив, оглядывала нас троих, как растерянный щенок. Я видел, что она поняла, о чем идет речь, но боялась, что ошиблась в своем предположении. В ее глазах была нетерпеливая надежда, но в то же время и настороженная нервозность.
— Вы хотите сказать, что хотите, чтобы я взял Фарах под опеку, как Лилли? — осторожно спросил я.
— Да. Альтернативой было бы ее исключение из Самтерской академии и возвращение домой, чего она очень хотела бы избежать, — ответила мисс Торн. Она встала, подошла к столу и открыла коробку, похожую на ту, что я видел на столе в ее кабинете. Она достала ошейник и поводок. — Мисс Хомени.
Фарах отпустила руку Лилли и подошла к мисс Торн. Она подняла подбородок и откинула свои длинные темные волосы в сторону, чтобы женщина могла застегнуть ошейник на ее шее. Светло-коричневая кожа хорошо сочеталась с ее смуглой ближневосточной кожей, и я заметил, как она нервно вздохнула, когда ремешок плотно обхватывал ее шею. Затем мисс Торн взяла поводок в руку и подвела молодую девушку к тому месту, где я неуклюже пытался встать и одновременно подтянуть штаны. К тому времени, когда они подошли ко мне, мне удалось собраться и взять поводок, который мисс Торн протянула мне. Торн протянул мне руку.
— Мистер Уолтерс, согласны ли вы занять должность куратора мисс Фарах Хомени и взять на себя все связанные с этим обязанности?
Я помолчал секунду, затем перевел взгляд с мисс Торн на Фарах. Она стояла, опустив глаза и сцепив руки перед собой. Она была больше похожа на испуганное животное, на собаку из приюта, которая надеется, что ее заберут. Я протянул руку, взял ее за подбородок и приподнял ее лицо, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Фарах, ты принимаешь это? Ты хочешь быть моей подопечной? — мягко спросил я.
Фарах остановилась, и я услышал, как Лилли нервно вздохнула у меня за спиной. Испуганная молодая девушка посмотрела на меня влажными карими глазами.
— Да, мистер Уолтерс. Пожалуйста, пожалуйста, возьмите меня. — тихо сказала она.
— Тогда я согласен. — ответил я, и Лилли тихонько взвизгнула от волнения, но тут же была прервана острым взглядом мисс Торн.
— Превосходно. А теперь, дамы, прошу нас извинить, нам с мистером Уолтерсом нужно кое-что обсудить.
Лилли подбежала и снова обняла Фарах, которая что-то радостно залепетала. Я легонько подтолкнул их обеих, и они пошли обратно в коридор, куда обычно уходили девушки после сеанса. Когда их возбужденные голоса стихли за дверью, я посмотрел на мисс Торн, которая жестом пригласила меня сесть на диван. Она подошла и взяла мой бокал, направляясь к бару.
— Опять бурбон? — спросила она.
— Сделайте двойной. — ответил я, и удивление от этого момента почти скрыло шок от того, что она для разнообразия принесла мне напиток.
Мисс Торн налила по стаканчику нам обоим и протянула мне мой, прежде чем снова занять свое место напротив меня.
— Спасибо, мистер Уолтерс, это решает довольно сложную проблему.
— Я не подумаю, что ее так сложно решить, любой был бы рад взять Фарах. — ответил я.
— Да, но Фарах не была бы счастлива ни с кем, понимаете? — спросила она почти с надеждой в голосе.
— Вы имеете в виду, что, если бы Фарах, приняла бы своего куратора, неохотно, вам бы вскоре снова пришлось бы решать данную проблему, — ответил я, и она кивнула.
— Наша организация — это хрупкий баланс между доминированием и подчинением, баланс, который участники не всегда понимают. Нам повезло с этой партией; кажется, каждый нашел в другом что-то такое, что позволяет им оставаться довольными своим положением. — сказала Мисс Торн и отпила глоток своего напитка, а затем продолжила.
— Мисс Рид (Эмили) получает выгоду от того, что мисс Картер является тренером. Она всегда уделяла особое внимание спортивной стипендии, и мисс Картер находится в уникальном положении, чтобы помочь ей в этом. Мисс Картер, с другой стороны, — стареющая женщина, которая стремится сохранить свою молодость, и внимание такой сильной молодой женщины, как мисс Рид, дает ей это. Если она поймет, что мисс Рид на самом деле использует ее для того, чтобы оказывать на нее влияния, это может серьезно повредить их отношениям.
Я кивнул, вспомнив, что Эмили сказала мне в прошлый раз, когда мы были здесь.
— Мисс Кларк (Джулия) на верном пути к тому, чтобы стать очень успешной наркоторговкой. Родители отправили ее сюда, чтобы оградить от негативного влияния, которому она подвергалась в другой академии. К сожалению для них, вместо этого Джулия сама стала источником негативного влияния здесь, в Самтере. Я не возражаю, я знаю, что девушки учащиеся здесь получат то, чего они хотят, так что пусть приобретают качественно сделанный продукт у кого-то, на кого я имею некоторое ограниченное влияние. Мистер Браун — недалекий человек, пытающийся утвердить свою мужественность, доминируя над женщинами, но он отличный преподаватель, который стремится продемонстрировать свой интеллект. Мисс Кларк дает ему такую возможность и учится у него в ответ.
— А Эшли? — спросил я.
— У мисс Митчелл есть свои собственные мотивы, и если она еще не раскрыла их вам, то и я не буду этого делать, — резко ответила она.
— Я понимаю. Организация «Студенческие услуги» более склонна к сотрудничеству, чем к принудительной ситуации, не так ли?
— Да, но, как вы видели, кураторы и подопечные не всегда совпадают настолько эффективно. Именно здесь требуется принудительный аспект. По очевидным причинам мы не можем быть избирательными при наборе наших членов. Обычно, при некотором усилении контроля и немалых манипуляциях, подопечная способна терпеть ситуацию до тех пор, пока не закончит учебу, а затем информации, которой мы располагаем о ней, достаточно, чтобы заставить ее замолчать. К сожалению, из-за людей, скажем так, с ограниченными умственными возможностями, такими как мистер Джефферсон, мы иногда сталкиваемся с проблемами. — сказала Мисс Терн со вздохом.
— Да, Джордж показывал мне свою коллекцию полароидных снимков. Он занимается этим уже довольно давно.
— Мистер Джефферсон обладает уникальными способностями к поиску компрометирующей информации о студентах. За эти годы у него было несколько подопечных, и обычно мы можем справиться с ними методом кнута и пряника, который вы уже видели. Мисс Фарах была одной из немногих, кто мог создать проблемы, и ее проблем могло быть достаточно, чтобы преодолеть ее страхи. К счастью, до сих пор фанатизма мистера Джефферсона было достаточно, чтобы умерить его порывы, но, похоже, это вышло из-под контроля, поэтому мне пришлось их разнять, — вздохнула Мисс Терн.
— Почему бы просто не избавиться от него? — спросил я.
Она посмотрела на меня с разочарованным выражением, к которому я уже начал привыкать.
— Вы действительно верите, что, если я уволю мистера Джефферсона со службы, даже с щедрой пенсией, он будет молчать? Даже если бы это было просто хвастовство, такие слухи были бы взрывоопасны в наших нынешних условиях.
— Есть и другие методы. — ответил я, откидываясь назад и потягивая свой напиток, как злодей из Бондианы.
Мисс Торн глубоко вздохнула, словно пытаясь успокоиться, имея дело с особенно трудным ребенком.
— Знаете ли вы, какая самая распространенная причина смерти одиноких белых мужчин в возрасте от 45 до 55 лет в нашем регионе? — ровным голосом спросила она.
— Э-э-э, сердечный приступ? — ответил я.
— Я не просила вас угадывать, я спросила, знаете ли вы? — ответила она в ответ, и я отрицательно покачал головой.
— Конечно, нет, — вздохнула она. — Вы не знаете, есть ли у него запасной план на случай его смерти? Знаете ли вы, кто в полицейском управлении пользовался нашими услугами и с наибольшей вероятностью провел бы расследование, которое привело бы к благоприятному исходу? Знаете ли вы, каков график их дежурств, чтобы гарантировать, что именно они будут тем офицером, который откликнется на вызов?
Я почувствовал, что снова нахожусь в ее кабинете, вся уверенность, которую она внушала мне, когда доверяла мне Фарах, испарилась под натиском очевидных факторов, которые я не учел.
— Нет, я так не думаю. — сказал я извиняющимся тоном.
— Мисс Рид и мисс Кларк, возможно, обладают воображением Макиавелли, но они были свидетелями многих полицейских драм. Эти документальные фильмы-расследования основаны на людях, которые были пойманы. Я бы очень хотела избежать того, чтобы подобный фильм был посвящен моей персоне, если вы не возражаете.
— И что теперь, зачем вы мне это рассказываете? — ответил я. Это было больше похоже на собеседование при приеме на работу, чем на дискуссию, и я хотел знать, на что меня собираются подписать.
Мисс Торн вздохнула, на этот раз это прозвучало как усталость, а не как разочарование. Она сделала большой глоток своего напитка, затем наклонилась вперед, глядя мне в глаза.
— Я устала, мистер Уолтерс, очень устала. Я управляю этой организацией уже почти десять лет, и почти каждый год у меня появляются новые кураторы и подопечные. Правило гласит, что вы должны внести свой вклад, если хотите участвовать, и не каждый может постоянно соответствовать требованиям к членству. Руководство как преподавателями, так и студентами, которые задействованы или не задействованы в данный момент, отвлекает от работы.
— Вы хотите, чтобы я был вашем помощником? — удивленно спросил я.
Она откинулась назад, ее льдисто-голубые глаза смотрели на меня, как у элегантной кобры.
— Вы показали, что у вас есть все, что нужно. Ваши отношения с мисс Чанг скорее основаны на сотрудничестве, чем на принуждении, но вы способны сохранять дистанцию, несмотря на ее очевидную привязанность к вам. Вы достаточно умны, чтобы осознать проблему, которую мистер Джефферсон создал в тот вечер у вас дома, и, сами того не подозревая, успешно с ней справились.
Я вспомнил, что велел Лилли слизать сперму, которую Джордж брызнул Фарах на лицо. Оглядываясь назад, я понимаю, что это спасло самолюбие Джорджа и все же дало Фарах некоторое облегчение от унижения, которому он ее подверг. Привязанность и забота Лилли, вероятно, тоже помогли и, возможно, спасли всех нас. Фарах, по-видимому, ухватилась за это, как за спасательный круг. Способ сбежать из тюрьмы, но при этом избежать возвращения домой, неплохой для решения, принятого под влиянием момента.
— Итак, что это значит для меня? — спросил я.
— Должность проректора в Самтерской академии в настоящее время вакантна. Хотя вы еще совсем молоды, я не думаю, что ваше назначение вызовет много споров, учитывая вашу квалификацию. Вы по-прежнему будете выполнять свои обязанности преподавателя, но будете освобождены от любых дополнительных занятий. Вместо этого вам будет поручено поддерживать стандарты преподавания среди преподавательского состава. Эта должность также даст вам возможность руководить персоналом в вопросах поведения, связываясь напрямую со мной для составления отчетов, что будет происходить на регулярной основе. — сказала она мне, проводя ногтем по краю своего бокала.
— Это также позволит мне управлять нашими коллегами-участниками, не вызывая подозрений. Полагаю, у меня были бы полномочия разбираться с любыми нарушениями и докладывать вам до того, как проблемы выйдут из-под контроля? — спросил я.
— Правильно. Хотя я бы порекомендовала вам полностью ознакомиться с информационным пакетом, который вы, очевидно, уже просмотрели. — сказала она с улыбкой. — Это также обеспечит вам надбавку к вашей текущей зарплате.
Я допил остатки бурбона, поставил стакан на стол, встал и протянул руку.
— Мисс Торн, я согласен.
Она встала и взяла меня за руку - не нежным женским пожатием пальцев, а крепким рукопожатием.
— Спасибо, мистер Уолтерс, и, пожалуйста, отныне зовите меня Кэтрин.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Был вечер пятницы, ровно в 8 часов вечера, когда я подъехал к частной резиденции мисс Торн. У нее, как у ректора Самтерской академии, был дом на ее территории, но это был дом ее семьи, и она, очевидно, была состоятельной женщиной. Не особняк, но все же большой дом на огороженной территории с множеством деревьев и кустарников для уединения. Когда мы с Лилли поднялись по лестнице к входной двери, на подъездной дорожке уже стояло несколько других машин. Она нервно оглядывалась по сторонам, неосознанно теребя п...
читать целикомЯ сидел за своим столом, бесцельно оглядывая девушек в аудитории. Большинство из них не обращали на меня внимания, либо разговаривали со своими подругами, листали свои телефоны, либо действительно работали над заданием, которое я им дал. Пара близилась к концу, так что я не возражал, на самом деле не имело значения, возражал я или нет, учитывая, что это была престижная частная академия и оценки в большей степени зависели от дохода семьи, а не от результатов тестов. Мой взгляд остановился на Лилли, которая с...
читать целикомЯ откинулся на кожаном сиденье, когда моя нога нажала на педаль газа, в ответ заурчал отлаженный двигатель «Мерседеса», и мы понеслись по шоссе. Я глубоко вздохнул от мужского удовольствия и услышал стон, исходящий от головы, лежащей у меня на коленях. Я опустил взгляд и погладил длинные темные волосы Грейс, пока она нежно посасывала мой напряженный член....
читать целикомГлава 32
Покидать хранилище Иезекииля было гораздо легче, чем искать его. Теперь, когда у меня были небольшие запасы энергии, я потянулся и соединился с Линдси, и, несмотря на то, что она сразу же начала раздражаться из-за телепатического общения и попыталась отправить мне образы, которые она себе представляла, мы подтвердили, что можем пройти в ее комнату так, чтобы родители Баксли нас не заметили....
Глава 22 - Семейный ужин
Лорен высадила меня у дома, поцеловав и подмигнув. - Увидимся через час, - улыбнулась она, прежде чем уйти. Семейный ужин в канун Рождества Баксли-Грант был традицией уже шесть лет, начиная с того самого сочельника, который Баксли провели в отеле из-за ошибки агента по недвижимости. Их старый дом был продан, и новые владельцы вступили во владение им, но в новом доме еще целый месяц жили старые владельцы....
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий